База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

1457 records found
IdИмя документаТекст на китайскомТекст на русскомПримечаниеCreated OnCreated By
97锅炉的仓储要求
4.2.7.1 钢结构、平台存放
4.2.7.1.1大板梁、支撑梁等主要承重结构梁均须按工作状态存放,且钢结构中的梁、柱、撑、刚性梁等严禁用于现场受热面组合支架平台制作。钢架应存放在经过校正的支架上,下部支撑架跨距不超过5m,存放应按施工顺序合理存放,不能大件压小件,叠放层数不超过两层,叠层之间填塞足够高度和强度的枕木,防止钢结构产生弯曲、扭曲等变形情况,部分梁、柱的节点连接板及附件均点焊固定在梁、柱头上,到货后应注意查收,妥善保管防止丢失。钢结构所有摩擦面禁止磕碰,以保证摩擦系数。
4.2.7.1.2平台框架、扶梯、栏杆、平台格栅在现场清点验收合格后应按尺寸分开存放,有条件应入库保管,露天存放需采用防雨篷布遮挡,栏杆弯头、挡脚板等小件须入库存放,防止丢失。
机加工表面(包括调节螺杆),表面涂抹防锈油
非机加工表面,表面油漆
现场存放 :存放室外,注意防止表面积水,注意受外力变形
检 查:到货时及每隔四周检查一次,以确保表面保护涂层未被破坏
4.2.7.1. Хранение металлоконструкций и элементов фундамента
4.2.7.1.1. Хребтовую балку, распорные балки и основные несущие балки необходимо хранить в соответствии с порядком монтажа, нельзя использовать балки, колонны, опоры и балки жесткости металлоконструкций для изготовления опор при установке поверхностей нагрева. Металлоконструкции необходимо хранить на обработанных опорах. Пролет нижней опоры должен быть не более 5м. Следует хранить металлоконструкции в соответствии с последовательностью использования при монтаже, нельзя складировать крупные детали на мелкие. Число слоев при складировании должно быть не более 2, между слоями необходимо проложить шпалы достаточной прочности и высотой во избежание изгиба, коробления и других деформаций металлоконструкции. Стыковые накладки узловых соединений и принадлежности балок и колонн должны быть с помощью точечной сварки приварены к соответствующим головкам балок и колонн, при этом необходимо проверить количество для предотвращения утери. Поверхности трения металлоконструкций не должны подвергаться ударам, для обеспечения заданного коэффициента трения.
4.2.7.1.2. Каркас площадок, лестницы с перилами, решетки должны отдельно храниться в соответствии с размерами после учета и приемки на площадке, при наличии условий обеспечить их хранение на складе. Следует защищать оборудование, находящееся на открытом воздухе, дожденепроницаемым полотном. Гнутые участки перил и нижние бортовые доски должны храниться на складе во избежание утери.
Для механически обработанных поверхностей (включая регулировочные резьбовые тяги) выполняется нанесение антикоррозионного масла.
Части без механической обработки покрываются краской.
Хранение на площадке: при хранении на улице обращать внимание на предотвращение скоплений воды на поверхности и деформацию из-за внешних сил.
Проверка: при доставке груза через каждые четыре недели выполнять проверку для обеспечения сохранности защитного покрытия поверхностей.
2016-08-03 05:35:29Эдуард Зверев
96锅炉的仓储要求
4.1.3设备到现场后如存放超过三个月,用户须每月一次定期检查油漆是否剥落,发现剥落应立即予以补漆,但注意不能把发货标志漆掉。一年期以上不能安装的设备,原在露天存放的设备应移至库房内或带有防雨设施的库棚内存放。并且每半月一次进行定期检查腐蚀情况,并及时处理,所有传动件及机加面应涂防锈油。
4.2 设备的存放原则
设备到达现场后,对于易锈蚀、腐蚀的设备须入库存放,对于到达现场超过一年而无法施工的设备,必须进入库房或有带防雨棚屋顶的场地进行保管存放,并有严格的防腐措施。
4.2.1下列设备必须入库并在有湿度控制的库房存放:
钢结构 高强螺栓、地脚螺栓、垫片/块、螺母等
吊挂 销轴、键、螺母、阻尼器、弹簧吊架固定销等
预热器 减速机、支撑/导向轴承、传热元件、电机等
护板 护板(镀锌)
阀门 所有阀门、执行机构及阀门附件等
仪器仪表 控制柜、水位计、压力表、流量计、电缆、火焰电视、热电偶等
其他 外护板、循环泵壳体、电机、油漆、风门执行机构、焊条、焊丝、汽包内部设备、膨胀指示器、取样装置、非金属膨胀节等
4.2.2 设备存放时,标示牌要摆放在易于观察位置,便于设备的查找。
4.2.3存在两台或多台锅炉设备同期时,设备应分开、单独存放,相同部件设备会存在不通用现象,要严格按令号进行领用,避免混用。
4.2.4设备存放时严禁“重压轻、大压小”存放。
4.2.5室外存放设备严禁浸泡,存放于腐蚀氛围的环境中,所有设备应用经过防腐处理的枕木或相应的支座垫高,并用防水帆布盖好,作好防雨、防腐措施。设备存放场地应平坦、道路畅通,露天场地应无杂草,场地内禁火、禁烟,并有畅通的消防设施和消防通道,有完善的防雨及排水设施。
4.2.6设备存放应根据安装先后顺序合理存放,定期检查、并预留有足够的检查、检修空间,如设备未经验收,需要预留验收空间。
4.1.3. При хранении более трех месяцев после доставки оборудования на площадку потребитель должен периодически проверять краску на предмет отслоений раз в месяц, при обнаружении немедленно провести подкрашивание, запрещается удалять отметки отправки груза.
Если монтаж оборудование не возможен в течение 1 года и более, необходимо перенести его с открытой площадки в склад или под навес с защитой от осадков. Через каждые полмесяца проводить периодический контроль состояния коррозии, проводить своевременную обработку. На все приводные части и поверхности после механической обработки наносить антикоррозионные масло.
4.2. Порядок хранения оборудования
После доставки на площадку оборудование, подвергающееся коррозии, необходимо хранить на складе. Оборудование, которое хранится на площадке более одного года и не используется в строительстве, должно храниться на складе или под навесом с применением средств защиты от дождя и антикоррозийных мер.
4.2.1. Оборудование, которое должно храниться на складе с контролем влажности:
Металлоконструкции: высокопрочные болты, анкерные болты, шайбы , гайки и т.д.
Подвесные устройства: штифты, шпонки, гайки, буферные устройства, фиксирующие штифты с пружинной подвеской и т.д.
Воздухоподогреватель: редуктор, упорные/направляющие подшипники, элементы теплообмена, электродвигатель и т.д.
Обшивка: обшивка (оцинкованная)
Клапаны: все клапаны, исполнительные механизмы, принадлежности и т.д.
Инструмент и КИП: шкафы управления, уровнемеры, манометры, расходомеры, кабели, мониторы наблюдения за факелом, термопары и т.д.
Прочие: наружная обшивка, корпус циркуляционного насоса, электродвигатель, краска, исполнительные механизмы воздушных шиберов, электроды, присадочная проволока, указатели расширения, устройства для отбора проб, неметаллические компенсаторы и т.д.
4.2.2. Бирки оборудования при хранении должны располагаться на видных местах, для удобства поиска оборудования.
4.2.3. При одновременном хранении двух или более котельных агрегатов они должны храниться отдельно. Однотипные запчасти не должны использоваться произвольно, их следует отбирать по номеру соответствующего агрегата.
4.2.4. Запрещается хранение оборудования по принципу «тяжелое размещается на легком, крупное на мелком».
4.2.5. Запрещается намокание оборудования, хранящегося на открытом воздухе. В коррозионно-опасной среде хранения следует подкладывать шпалы и опоры под все оборудование, закрывать оборудование водоупорной парусиной для защиты от дождя и коррозии. Площадка для хранения оборудования должна быть ровной, иметь свободные проходы. На территории площадки для хранения оборудования на открытом воздухе должна отсутствовать сорная трава, запрещается пользоваться открытым огнем и курить, а также должны быть предусмотрены противопожарный инвентарь и проходы, устройства для защиты от дождя и водоотвод.
4.2.6. Следует хранить оборудование в соответствии с последовательностью монтажа, периодически производить проверку и оставлять достаточное пространство для проверки и ремонта. Необходимо оставлять пространство для приемки для еще не принятого оборудования.
2016-08-03 05:21:17Эдуард Зверев
95发电机的仓储要求
5.3 转子运输和储存时,包装内应放置干燥剂,干燥剂可选用硅胶。将装有硅胶的布袋均
匀放在两风扇座环外侧适当位置,硅胶用透气性好的坚韧布袋装好。袋口缝死后用绳将硅胶袋 系在风扇座环附近。硅胶使用前应在烘炉干燥,烘炉温度为 120-130℃,烘干时间 12h,使用 前应封装于密封容器中以防受潮。千万注意布袋强度和固定,务必避免发生干燥剂散开,污染 转子。每台转子沿转子长度方向上应均匀放置不少于 10kg 的硅胶干燥剂。
5.4 在护环表面包覆厚度不小于 6mm 的泡沫垫。用热收缩带固定。
5.5 用足够长度的塑膜(参考牌号 FEDERAL SPEC L-P-378E 或类似产品)包覆整个转子
表面,接合面搭接部分宽不小于 100mm,并外缠 1 层热收缩带使塑膜可靠固定。然后用加热 喷枪加热到塑膜软化绷紧为止,轴颈部位的软化绷紧尤为重要。加热喷枪距离加热表面 300~
460mm。必须不停移动加热喷枪,不要长时间加热一个区域。要达到 100%可靠密封,将接合 面向下,使浇到转子上的水能够完全流走而不致渗入,使包装能够抵御风霜雨雪。
注意:避免收缩带接触火焰;避免重复加热同一区域。
5.6 在转子两端放置干燥剂的部位附近的塑膜上各开 1 个孔,通过该孔将湿度仪放置在包 装袋内,用热收缩带加热密封固定。监测湿度仪,使发电机转子运输包装内在 25℃时的相对 湿度应小于 40%,在电厂安装前应始终维持这一状态,以防止发生锈蚀和绝缘受损坏。
5.7 在密封后的转子上书写“任何磕碰、试验、检查等引起的破口必须马上密封好”。防止 潮气进入密封后的转子包装内。
5.8 在密封的转子本体上至少包 5 层 1.5 厚的绝缘纸板以保护转子本体。为便于现场吊装
转子,再在 5 层纸板外加包 4 层 1.5 厚的绝缘纸板。
5.9 密封后的转子装在保护箱内,保证密封膜不被损伤,在转子安装之前不要拆除。
5.10 发电机转子运输包装内在 25℃时的相对湿度应小于 40%,在电厂安装前应始终维持
这一状态,以防止发生锈蚀和绝缘受损坏。如果大于此湿度,可更换干燥剂,然后再密封好转 子。
5.13 存放转子的包装应隔一星期检查一次、确保整个转子处于良好的干燥状态。
5.3. При перевозке и хранении ротора в упаковке имеются осушитель, в качестве которого применяется силикагель. Равномерно расположить тканевые пакеты с силикагелем в подходящих местах с внешней стороны у основания двух вентиляторов. Ткань, используемая для пакетов осушителя, должны быть прочной и обладать высокой воздухопроницаемостью. Подвесить тканевые пакеты с силикагелем около оснований вентиляторов. Перед использованием силикагеля следует провести его просушивание в сушильной печи, температура сушки 120÷130℃, время сушки составляет 12 часов. Перед использованием силикагель должен быть упакован в герметичные емкости для предотвращения повторного отсыревания. Обращайте внимание на прочность пакетов и крепление во избежание загрязнения ротора из-за просыпи силикагеля. По оси каждого ротора равномерно расположить не менее 10 кг силикагелевого осушителя.
5.4. Поверхность защитного кольца закрыть подкладкой из пористого материала толщиной не менее 6 мм. Выполнить его крепление с помощью термоусаживаемой ленты.
5.5. Покрыть поверхность всего ротора пластиковой пленкой достаточной длины (справочная марка FEDERAL SPEC L-P-378E или подобная продукция). Ширина нахлеста должна быть не менее 100 мм, обернуть одним слоем термоусаживаемой ленты для обеспечения надежного крепления. Затем выполнить нагрев до тех пор, пока пластиковая пленка не размякнет и не натянется, особенно обращайте внимание на натягивание пленки на шейках вала. Расстояние между тепловым копьем и нагреваемой поверхностью составляет 300÷460 мм. Необходимо непрерывно перемещать тепловое копье, не допускается нагрев одной зоны в течение длительного времени. Следует достигнуть 100 % уплотнения, соединительная поверхность направляется вниз, чтобы вода полностью сливалась из ротора и не просачивалась внутрь, упаковка должна быть способна сопротивляться осадкам, воздействию ветра и инея.
Внимание: избегать контакта термоусаживаемой ленты с огнем и нагрев одной зоны.
5.6. Пробить по одному отверстию на местах, где расположен силикагель с двух концов ротора, через отверстие вставить прибор для измерения влажности внутри упаковки, затем производится уплотнение и закрепление с помощью термоусаживаемой ленты. При наблюдении за влажностью относительная влажность внутри упаковки должна быть не менее 40 % при температуре 25 ℃, перед монтажом на электростанции следует обеспечить данное состояние во избежание коррозии и повреждения изоляции.
5.7. После уплотнения на роторе напишите «Необходимо немедленно закрывать все разрывы, вызванные любыми ударами, испытаниями и проверками». Исключить проникновение влажности в упаковку ротора.
5.8. Для защиты ротора следует покрыть его не менее чем 5 слоями изоляционного картона толщиной 1,5 при уплотнении собственно ротора. Для удобства навесной сборки на площадке следует повторно покрыть 4 слоями изоляционного картона толщиной 1,5 снаружи вышеуказанных 5 слоев.
5.9. После уплотнения ротор располагается в защитном ящике, следует обеспечить сохранность герметичной оболочки, до монтажа не допускается ее снятие.
5.10. При перевозке ротора относительная влажность внутри упаковки должна быть менее 40 %, до монтажа на электростанции следует поддерживать данное состояние во избежание коррозии и повреждения изоляции. Если влажность превышает данное значение, то заменять силикагель и снова плотно закрыть.
5.13. Через каждую неделю проверять упаковку ротора, обеспечить пребывание ротора в сухом состоянии.
2016-08-03 05:00:53Эдуард Зверев
94发电机的仓储要求
3.7 发电机所有零部件包括专用工具均应存放于厂房或库房内,厂房或库房的地面应是混
凝土的,地面不倾斜。严禁露天存放,而且任何包装均不能代替厂房或库房。同时,除满足防 尘、防蚀、防爆和防机械损伤等一般防护要求外,还应注意满足下列防护要求:
a)防冻。存放环境温度应在 5℃~40℃范围内,此项要求对发电机定子尤为重要。
b)防潮。除了特殊要求以外,存放环境的空气的相对湿度要求为在 20℃以下时的相对湿
度应小于 90%,无露水;在 20~30℃时的相对湿度应小于 80%,无露水;在 30~40℃时的相 对湿度应小于 50%,无露水。当存放环境空气的相对湿度大于 90%时要在氮气中存放,这对定、 转子尤为重要
c)发电机定、转子内严禁掉入任何杂物。
d)任何包装箱体均不许倒置。
发电机所有零部件包括专用工具运至现场后应立即储存在室内,并检查包装有无破损,
如有损害,立即通知运输商,并须检查部件是否受到损伤,须及时再包装。
3.7. Все детали генератора, включая специальный инструмент, следует хранить на бетонном ровном полу в главном корпусе или складе. Запрещается хранение на открытой площадке, любая упаковка не может заменить хранение в главном корпусе или склада. Кроме удовлетворения требований к защите от пыли, коррозии, взрывобезопасности и от механических повреждений и прочих общих требований, также следует обеспечить выполнение следующих требований:
а) Защита от мороза. Температура окружающей среды в месте хранения должна быть в диапазоне 5 ℃÷40 ℃, настоящее требование является особенно важным для статора генератора.
б) Защита от влажности. За исключением случаев наличия особых требований, относительная влажность окружающего воздуха в месте хранения должна быть менее 90 % при температуре менее 20 ℃, должно отсутствовать явление выпадения росы. При температуре 20 ℃÷30 ℃ относительная влажность воздуха должна быть менее 80 %, должно отсутствовать явление выпадения росы. При температуре 30 ℃÷40 ℃ относительная влажность воздуха должна быть менее 50 %, должно отсутствовать явление выпадения росы. При влажности воздуха более 90 % оборудование должно храниться в азотной атмосфере. Данное требование является важным для статора и ротора.
в) Запрещается попадание любых посторонних предметов в статор и ротор генератора.
г) Запрещается переворачивать любые упаковочные ящики.
После доставки всех деталей генератора на площадку, включая специальный инструмент, следует сразу хранить внутри помещения, проверить отсутствие повреждений упаковки, при наличии повреждений своевременно сообщите об этом экспедитору, проверить все детали и элементы на наличие повреждений, своевременно выполнить повторную упаковку.
2016-08-03 04:29:59Эдуард Зверев
93凝汽器胶球清洗装置的仓储要求
2 设备保管
2.1 设备本体(如收球网、二次滤网)到达现场后,最好选择室内存放。室内要求:安全可靠,通风,通气,通光;防尘,防火,防腐蚀。若选择露天存放,场地要夯实、平整无积水、场地排水要畅通,如遇下雨、下雪天气时,设备本体应采取一定的防护措施,避免设备本体内部积水。
2.2 设备本体(如收球网、二次滤网),应将所有接口密封,防止进入杂物。
2.3 装球室、胶球泵、分汇器、阀门、注球管等,需室内存放,应将所有接口密封,防止进入杂物。
2.4 电动执行机构、减速机等,需室内存放,应保存在干燥和无振动的地方,并将电气接线盒的堵头拧紧。
2.5 程控柜以及电气元件等,需室内存放,妥善保存,避免受到振动、挤压,防止静电,不得出现遗失,人为破损等现象,以免内部重要部件受损。
2.6 压力表、差压开关等仪表,需室内存放,真空包装,避免碰撞,环境温度为-25~55℃。
2.7 螺栓、螺母、地脚螺栓等,需室内存放,并将其涂上润滑油,以免腐蚀。
2.8 胶球、装球室压圈、胶球泵梅花垫、胶球泵机械密封等,需室内存放,环境干燥,避免阳光直射以防止其老化,影响其使用寿命。
2.9 胶球泵联轴器,需室内存放,并将其涂上润滑油,以免腐蚀。
2. Хранение оборудования
2.1. После доставки собственно оборудования (напри. сетка для сбора шариков, вторичная фильтрующая сетка) на площадку рекомендуется хранить их в закрытом помещении. Требования к условиям помещения:
Необходимо обеспечить безопасность и надежность помещения с воздухообменной вентиляцией и защитой от пыли, пожара, коррозии. Если быть хранение выполняется в открытом воздухе, открытая площадка должна быть ровной, подъезд к ней свободным. На площадке должно быть свободное водоотводное сооружение. Необходимо принять активные меры защиты собственного оборудования от воздействия дождя и снега во избежание скопления воды внутри собственного оборудования.
2.2. Необходимо провести уплотнение всех соединений собственного оборудования (напри. сетка для сбора шариков, вторичная фильтрующая сетка) во избежание повреждения и попадания посторонних предметов.
2.3. Необходимо провести уплотнение всех соединений загрузочной камеры шариков, шарикового насоса, распределителя шариков, клапанов, трубы подачи насоса и.т.д. во избежание повреждения и попадания посторонних предметов и хранить в помещении.
2.4. Необходимо хранить электрический исполнительный механизм и реактор и.т.д. в помещении и в сухих местах без вибрации, а также затянуть заглушки соединительной коробки по электрической части.
2.5. Необходимо строго хранить шкаф программного управления и элементы по электрической части в помещении, не допускается вибрация, сжатие и нажатие во избежание электростатического разряда. Не допускается наличие потерь и повреждения и другие события во избежание повреждения важных внутренних элементов.
2.6. Необходимо хранить манометр, датчик перепада давления и другие приборы в вакуумной упаковке внутри помещения при температуре окружающей среды -25÷55 ℃во избежание возможности ударов.
2.7. Необходимо хранить болт, гайку, анкерный болт и другие элементы в помещении и нанести их смазку во избежание возможности коррозии.
2.8. Необходимо хранить шарик, зажим загрузочной камеры, многолапчатая шайба насоса шариковой очистки, механическое уплотнение насоса шариковой очистки и другие элементы на сухих местах внутри помещения во избежание ускорения старения от воздействия прямых солнечных лучей для обеспечения срока службы.
2.9. Необходимо хранить муфту насоса шариковой очистки в помещении и нанести смазку во избежание возможности коррозии.
2016-08-03 02:55:44Эдуард Зверев
92636MW汽轮机组设备的仓储要求
3 总则
3.1 汽轮机货箱(物)到现场后,应在短时间内(最长不超过2个月)开箱验收检查,检查产品实物与装箱清单是否一致,检查产品表面是否有锈蚀现象,如有锈蚀现象,则应及时进行除锈,再涂上相应的防锈油或油漆。对开箱检查的产品,不能马上安装使用的应放入复原的包装箱内保存,包装箱做好防锈、防潮、防盗处理。所有物件在仓储期间须定期检查,同时做好检查记录,直到安装为止。仓储的物件应每隔一段时间检查一次,时间间隔不超过1个月,应对外部防腐剂进行一次检查和必要修正。干燥剂的情况则应每1个月检查,并进行必要修正。
3.2 保管期间,为使设备得到妥善保管,防止设备遭受不必要的损伤、腐蚀、变形、变质和丢失,确保设备完好无损,应定期检查保管状况并及时进行维护。
3.3 进口设备维护保管工作中的特殊要求,按有关合同规定执行。
4 设备储存级别分类
4.1 储存级别说明
1

B/Z02.8—2011
4.1.1 A级:是指设备和部件对环境条件特别敏感并要求针对以下因素进行特别保护。
a) 温度超过规定限度外;
b) 温度剧变;
c) 湿汽、蒸汽和烟气;
d) 物理损坏;
e) 空气污染,例如降水、水雾、尘埃和污垢。
在这个级别中典型部件是对环境敏感的电子、电气和仪器设备以及特殊材料,如化学品和液体。
4.1.2 B级:是指设备和部件对环境条件敏感性比A级低,但仍要求针对以下因素进行保护:
a) 极端温度;
b) 湿汽、蒸汽和烟气;
c) 物理损坏;
d) 空气污染。
在这个级别中典型部件是电气和仪器设备、汽轮机主要部件、备件、橡胶部件、精密零件、液体。
4.1.3 C级:是指设备和部件对环境条件不是非常敏感但仍要求针对以下因素进行保护:
a) 物理损坏;
b) 降水和水雾。
这个级别包括大多数非特别设计用于室外运行的汽轮机设备和部件。
4.1.4 D级:是指设备和部件对环境条件不敏感但仍要求进行防物理损坏保护。
4.1.5 所有汽轮机设备的储存应归属于上述储存等级的其中一种。
4.2 储存级别环境条件(储存类型)要求
4.2.1 A级
4.2.1.1 储存地应是防火、抗裂、防潮、防风雨和良好通风的建筑物
2
B/Z02.8—2011
或库房、专用工棚。
4.2.1.2 储存地应具有铺砌或类似地面,应能防止雨水以及小动物进入(昆虫、鼠类等)。
4.2.1.3 储存地应安装空气过滤系统进行空气调节以控制温度、湿度、尘埃和蒸汽在规定限度内。
4.2.1.4 典型限度是:温度20±5℃、湿度30%±10%RH和过滤过的尘埃尺寸小于3微米。
4.2.1.5 设备应防止直接暴露在阳光下并储存在木支撑、钢支撑或托架上以使空气自由流通。
4.2.2 B级
4.2.2.1 储存地应是防火、抗裂、防风雨和良好通风的建筑物或库房、专用工棚。
4.2.2.2 储存地应具有铺砌或类似地面,应能防止雨水以及鼠类进入。
4.2.2.3 储存地应安装均衡的加热和温度控制系统或类似系统以防止凝露,温度应控制在5~50℃范围内。
4.2.2.4 设备应防止直接暴露在阳光下并储存在木支撑、钢支撑或托架上以使空气自由流通。
4.2.3 C级
4.2.3.1 储存地应是防火、抗裂、防风雨和良好通风的建筑物或库房、专用工棚。
4.2.3.2 储存地应具有铺砌或类似地面,应能防止雨水以及鼠类进入。
4.2.3.3 设备应保护防止直接暴露在阳光下并储存在木支撑或钢支撑或托架上以使空气自由流通。
4.2.4 D级
4.2.4.1 应在标识和指定的储存区域室外防雨阳光直射遮盖储存。储存区域应排水良好和防雨水进入、无植被并且地面铺砌或砂砾层覆盖。
4.2.4.2 设备应储存在木支撑、钢支撑、水泥支撑或托架上以使空气自由流通。
4.2.4.3 设备(除大的装焊件等外)应覆盖防风雨的防火布或防水油布。覆盖物应适当放置以便排水和防止雨水积聚并使空气流通以减少凝露。覆盖物应拉紧
3
B/Z02.8—2011
以防止湿气进入并保护覆盖物不被风损坏。
5 汽轮机设备储存级别分类及特殊要求
5.1 汽轮机设备储存级别主要分类见表1。
表1 汽轮机设备储存等级分类
储存级别 产品名称
A级 仪器、仪表、自控设备等
B级 转子、隔板、轴承箱、管段、支吊架、保温材料、内缸、阀门、轴承、螺栓、螺母、汽轮机监视系统、连通管膨胀节等
C级 外缸、低压加热器、凝汽器部件等
D级
注:各储存等级包含但不仅限于表1中所列出的汽轮机设备。
5.2 汽轮机关键产品其他特殊储存要求
5.2.1 汽轮机转子:现场储存时每隔2个月将转子翻身一次(即沿圆周方向旋转180°),在翻身过程中做好保护措施,防止把原包装防锈层破坏,如果出现包装防锈层破坏,应补全防锈层,或把被破坏的部位全部清理干净,用与原来相同的防锈油(轴端均匀涂刷防锈油,其余表面均匀涂刷防锈油)重新防锈处理。翻身后如发现有锈蚀现象立即除锈,待清理干净后,应重新进行涂油处理,同时对轴端的防锈进行监控。
5.2.2 汽封圈、汽封套等备品备件必须是库房储存保管,防止变形及锈蚀,每个月进行定期检查保养,同时做好检查记录,直到安装。
5.2.3 调节系统中所用的阀杆等重要零件必须按竖直挂放要求存放,防止变形。
5.2.4 设备的法兰口、管道口等应保证封口严密,保持涂装完好,不被损伤。
5.2.5 开箱清点后,小件产品应及时入库、防锈,精密零件(包括备品备件)应上架。
5.2.6 汽轮机安全监视及电气调节装置等电气设备运抵现场后,在搬运过程中应避免碰撞和振动,并存放在干燥、无灰层的仓库内保存,按照A级储存要求存储和保养。
4
B/Z02.8—2011
5.2.7 原则上要求设备到达现场后在两个月内组织开箱检查验收。
3. Общие положения
3.1. После доставки грузовых ящиков паровой турбины на площадку в течение короткого времени должна быть проведена приемка и проверка со вскрытием упаковки (не позднее 2-ух месяцев) для проверки соответствия грузов упаковочному листу, а также должна быть проведена проверка состояния поверхностей (степень коррозии) продукции. Обнаруженную при осмотре коррозию необходимо немедленно удалить и нанести соответствующее антикоррозийное покрытие или краску. Продукцию, для которой во время проверки проводилось вскрытие упаковочных ящиков, монтаж которой производится не сразу, необходимо хранить в заводских ящиках, упаковочные ящики должны быть защищены от коррозии, влажности и хищений. При хранении на складе необходимо периодически контролировать все детали и запчасти с оформлением протокола проверки вплоть до монтажа с интервалом не более 1 месяца. При этом следует проверять противокоррозионные средства, при необходимости приводить в порядок. Проверка и ревизия сушильных агентов выполняется периодичностью 1 раз в месяц.
3.2. В период хранения во избежание повреждений (коррозии, деформации) и потерь оборудования следует периодически проверять состояние хранения и своевременно проводить обслуживание с целью обеспечения исправности оборудования.
3.3. Особые требования к хранению и обслуживанию экспортного оборудования следует выполнять в соответствии с условиями соответствующих договоров.
4. Категория хранения оборудования
4.1. Описание категории
B/Z02.8—2011
4.1.1. Категория А – оборудование и детали особенно чувствительны к условиям окружающей среды, им требуется особая защита от следующих факторов:
(а) Температура превышает разрешенное предельное значение;
(б) Сильные колебания температуры;
(в) Влажный воздух, пар и дымовые газы;
(г) Физические повреждения;
(д) Загрязнения воздуха, например, атмосферные осадки, туманообразная влага, пыль и грязь.
К категории А относятся: электронное оборудование, электрооборудование, приборы, которые чувствительны к условиям окружающей среды, а также особые материалы (химические вещества и жидкости).
4.1.2. Категория B – степень чувствительности оборудования и деталей к условиям окружающей среды менее категории А, но все же им требуется защита по следующим факторам:
(а) Экстремальная температура;
(б) Влажный воздух, пар и дымовой газ;
(в) Физические повреждения;
(г) Загрязнения воздуха.
К категории В относятся: электрооборудование, приборы, основные части паровой турбины, ЗИП, резиновые детали, прецизионные элементы и жидкости.
4.1.3. Категория С – оборудование и детали не очень чувствительны к условиям окружающей среды, им требуется защита по следующим факторам:
(а) Физические повреждения;
(б) Атмосферные осадки и туман.
К категории С относятся: оборудование и детали турбины, предназначенные для работы на открытом воздухе.
4.1.4. Категория D – оборудование и детали не чувствительны к условиям окружающей среды, им требуется защита от физических повреждений.
4.1.5. Хранение всего оборудования турбины должно относиться к одной из вышеуказанных категорий.
4.2. Требования к условиям окружающей среды для хранения (категория хранения)
4.2.1. Категория А
4.2.1.1. Местами хранения являются здания, склады и специальные навесы с хорошей вентиляцией, которые должны быть защищены от пожаров, не иметь зазоров, обеспечивать защиту от ветра и дождя.
2
B/Z02.8—2011
4.2.1.2. Места хранения должны иметь мощеное или аналогичное покрытие пола, а также должны предотвращать проникновение дождевой воды и маленьких животных (насекомых, грызунов и т.д.).
4.2.1.3. В местах хранения должна быть установлена система кондиционирования воздуха для регулирования температуры, влажности, чистоты воздуха до установленного допустимого значения.
4.2.1.4. Предельные значения:температура – (20±5) °С, влажность – (30%±10%) RH и размер фильтруемой пыли – менее 3 мкм.
4.2.1.5. Оборудование должно быть защищено от воздействия прямых солнечных лучей и храниться на деревянных и стальных конструкциях или на кронштейнах с целью обеспечения свободной циркуляции воздуха.
4.2.2. Категория B
4.2.2.1. Местами хранения являются здания, склады и специальные навесы с хорошей вентиляцией, которые должны быть защищены от пожаров, не иметь зазоров, обеспечивать защиту от ветра и дождя.
4.2.2.2. Места хранения должны иметь мощеное или аналогичное покрытие пола, а также должны предотвращать проникновение дождевой воды и грызунов.
4.2.2.3. В местах хранения должна быть установлена система подогрева и система управления температурой или другая аналогичная система для предотвращения конденсации. Температура должна находиться в пределах от плюс 5 до плюс 50 °С.
4.2.2.4. Оборудование должно быть защищено от воздействия прямых солнечных лучей и храниться на деревянных и стальных конструкциях или на кронштейнах с целью обеспечения свободной циркуляции воздуха.
4.2.3. Категория С
4.2.3.1. Местами хранения являются здания, склады и специальные навесы с хорошей вентиляцией, которые должны быть защищены от пожаров, не иметь зазоров, обеспечивать защиту от ветра и дождя.
4.2.3.2. Места хранения должны иметь мощеное или аналогичное покрытие пола, а также должны предотвращать проникновение дождевой воды и грызунов.
4.2.3.3. Оборудование должно быть защищено от воздействия прямых солнечных лучей и храниться на деревянных и стальных конструкциях или на кронштейнах с целью обеспечения свободной циркуляции воздуха.
4.2.4. Категория D
4.2.4.1. При хранении на открытом воздухе в обозначенной зоне и указанной зоне хранения следует накрывать оборудование для защиты от воздействия прямых солнечных лучей. В зоне хранения должна быть устроена система дренирования воды. В зоне хранения пол должен иметь покрытие и основание из песчано-гравелистых грунтов.
4.2.4.2. Оборудование должно быть защищено от воздействия прямых солнечных лучей и храниться на деревянных и стальных конструкциях или на кронштейнах с целью обеспечения свободной циркуляции воздуха.
4.2.4.3. Оборудование (кроме крупных сварных деталей) следует накрывать огнезащитной тканью или водонепроницаемой тканью таким образом, чтобы обеспечить отвод воды, свободное обращение воздуха и избежать скопления воды после дождя. Покрытие должно быть хорошо натянуто и зафиксировано с целью предотвращения попадания влаги и повреждения ветром.
3
B/Z02.8—2011
5. Классификация категорий хранения оборудования паровой турбины и особые требования
5.1. Основные категории хранения оборудования паровой турбины указаны в таблице 1.
Таблица 1 Классификация категорий хранения оборудования паровой турбины
Категория хранения Наименование оборудования
Категория А: Измерительная аппаратура, приборы, оборудование автоматического управления и т.д.
Категория В: Роторы, диафрагмы, корпусы подшипников, участки трубопроводов, опоры и подвески, теплоизоляционные материалы, внутренний цилиндр, клапаны, подшипники, болты, гайки, система контроля паровой турбины, компенсаторы пароперепускных труб и т.д.
Категория С: Наружный цилиндр, ПНД, деталь конденсатора и т.д.
Категория D
Примечание: категории хранения включают, но не ограничиваются оборудованием паровой турбины, приведенного в таблице 1.
5.2. Особые требования к хранению ключевых частей паровой турбины
5.2.1. При хранении на площадке необходимо проворачивать ротор на 180° по окружности – 1 раз через каждые 2 месяца и принять меры по защите для предотвращения повреждения целостности защитного антикоррозийного слоя упаковки. Если обнаружено повреждение защитного антикоррозийного слоя, то следует устранить его или повторно нанести антикоррозийное масло после очистки поврежденной поверхности (равномерно нанести антикоррозионное масло на концы вала и другие поверхности). Если после проворачивания роторов обнаружено наличие коррозии, ее следует своевременно удалить. После очистки и обработки следует повторно нанести антикоррозийное масло и проводить контроль состояния защиты концов вала от коррозии.
5.2.2. ЗИП (например: паровые уплотнительные кольца, обоймы паровых уплотнений и др.) необходимо хранить на складе. Во избежание деформации и коррозии следует регулярно проводить контроль и обслуживание через каждый месяц с составлением протокола проверки вплоть до монтажа.
5.2.3. При хранении штоков и других главных деталей системы регулирования необходимо подвесить их вертикально для предотвращения деформаций.
5.2.4. Следует плотно уплотнить отверстия фланцев и отверстия трубопроводов оборудования для обеспечения сохранности слоя покрытия.
5.2.5. После окончания учета продукции со вскрытием ящиков, малогабаритные детали следует своевременно сложить на хранение на склад, обеспечить защиту от коррозии, а прецизионные детали (включая ЗИП) – на рамы.
5.2.6. После доставки на площадку системы измерительных приборов наблюдения турбины (TSI), электрических установок регулирования и другого электрооборудования, при их дальнейшем перемещении следует избегать ударов и вибрации, хранить в сухих и чистых складах с отсутствием золы, хранение и обслуживание следует производить в соответствии с требованиями категории А.
4
B/Z02.8—2011
5.2.7. В течение 2-ух месяцев после доставки оборудования на площадку следует проводить вскрытие ящиков, контроль и приемку.
2016-08-03 02:30:46Эдуард Зверев
91凝汽器冷却水出入口蝶阀的仓储要求
1.本阀门为大件设备,应存储在具有相配起重能力的防晒、防雨、室内通风良好库房内。阀门、附件、反法兰、安装节及电装分别独立平放地面上排放整齐,不能乱堆乱放。不要让法兰连接面直接接触地面。长期存放安装节上丝杠用防锈油涂好缠上油纸。用于苫布盖好。
2.本蝶阀应存放在干燥处,通路两端须密封,长期存放应定期检查。加工表面每半年清除污垢,更换一次防锈油。
3.长期存放时,蝶板密封圈须离开阀体密封圈3°~5°,在此状态下开关阀门时必须使蝶板密封圈及阀体密封圈沾湿。
4、本蝶阀进出口要用蜡纸或塑料片封住,以防脏东西进入损失密封面。
5、连接备件、及备品备件保管与库房内(以免丢失)。
1. Данный клапан представляет собой крупногабаритное оборудование и должен храниться в хорошо вентилируемом закрытом складе с подъемным оборудованием соответствующей грузоподъемности, с защитой от дождя и солнечного света. Клапан и его принадлежности, ответные фланцы, компенсатор и электропривод следует отдельно аккуратно сложить в горизонтальном положении на пол склада, запрещается укладывать навалом, не допускается непосредственный контакт уплотнительных поверхностей фланцев с полом/землей. При длительном хранении следует нанести антикоррозийную смазку на поверхность резьбового вала, затем обернуть его промасленной бумагой. Оборудование и узлы следует покрыть брезентом.
2. Дисковый поворотный клапан должен храниться в сухом месте, при этом вход и выход должны быть надежно уплотнены. При длительном хранении необходимо производить периодические проверки. Очистка обработанных поверхностей клапана от загрязнений и замена антикоррозийной смазки производятся через каждые полгода.
3. При длительном хранении уплотнительное кольцо диска клапана следует отсоединить от уплотнительного кольца собственно клапана на 3-5 градусов. В этом случае при открытии и закрытии клапана необходимо будет обязательно смочить уплотнительные кольца диска и собственно клапана.
4. Вход и выход клапана должны быть надежно уплотнены восковой бумагой или пластиковыми пластинами во избежание повреждения уплотнительной поверхности из-за попадания посторонних предметов.
5. Соединительные детали и ЗИП также должны храниться на складе (во избежание их потери).
2016-08-02 23:15:33Эдуард Зверев
90使用说明书
修正产品的使用特点
Особенности использования доработанного изделия
2016-07-28 06:05:30Эдуард Зверев
89使用说明书
产品使用
Использование изделия
2016-07-28 06:02:59Эдуард Зверев
88使用说明书
产品使用前的准备
Подготовка изделия к использованию
2016-07-28 06:01:03Эдуард Зверев
87履历表
产品的基本信息
Основные сведения об изделии
2016-07-26 07:06:09Эдуард Зверев
86伊0720 1 инстр по ...
电气作业期间,某些部件不可避免地会带有致命电压,为避免伤人和对系统的破坏,请断开设备与电源之间的连接。
Во время проведения электрических работ, некоторые детали неизбежно могут находиться по летальным напряжением, для предотвращения травмирования людей и повреждения системы, необходимо отключить соединение между оборудованием и источником питания.
2016-07-19 03:02:59IGOR MSK
85伊0720 1 инстр по ...
维护工作的描述具有通用说明的特性,它会尽可能详细地表达组装的顺序。因阀门尺寸的多样性,对于某些特定阀门,说明中所描述的个别组件的比例和细节并不会总能保证与其相精确吻合。如需进一步的资料,请参考其相应图纸和零件清单。
В описании работ по обслуживанию имеется общепринятое описание характеристик, по возможности детально описывается порядок сборки. Вследствие разнообразия размеров клапанов, в отношении некоторых специальных клапанов, невозможно гарантировать точное совпадение подробных данных и описание отдельных аналогичных элементов в некоторых частях инструкции. При необходимости получения подробных данных, смотрите соответствующие чертежи и перечень деталей.
2016-07-19 02:44:01IGOR MSK
84伊0720 1 инстр по ...
机组在各种工况下(冷态、温态、热态和极热态)启动时,投入旁路系统控制锅炉蒸汽温度使之与汽机汽缸金属温度较快地相匹配,从而缩短机组启动时间和减少蒸汽向空排放及减少汽机循环寿命损耗,实现机组的最佳启动。
При различных режимах пуска энергоблока (из холодного, неостывшего, горячего и предельно горячего состояний) ввод байпасной системы в эксплуатацию позволяет управлять температурой пара на выходе из котла, относительно быстро согласовать температуру металла цилиндра паровой турбины, вследствие чего сокращается время пуска энергоблока, уменьшаются пустые выхлопы пара в атмосферу и потери жизненного цикла турбины, реализуются оптимальные условия пуска энергоблока.
2016-07-19 01:56:55IGOR MSK
83伊0720 1 инстр по ...
旁路装置的主要功能是改善机组的启动性能。机组启动初期加快升温、升压,缩短启动时间,并起到回收工质、降低噪音,保护再热器作用。
Основной функцией байпасной установки является улучшение пусковых характеристик энергоблока. При пуске энергоблока установка ускоряет повышения температуры, повышение давления, сокращает время пуска, приводит к возврату рабочей среды, снижению шума и защищает вторичный перегреватель в начале пуска.
2016-07-19 01:56:13IGOR MSK
82特洛伊次克10号机组供货合同价格调...
根据终版图补充供货. 急需空运
Допоставка по чертежам конечного издания. Срочная авиаперевозка.
2016-07-18 08:04:02Эдуард Зверев
81特洛伊次克10号机组供货合同价格调...
属于后增加设备,经审核应予以调增。
Относится к оборудованию, добавленному позднее. После рассмотрения следует отрегулировать стоимость.
2016-07-18 07:33:56Эдуард Зверев
80附件1-253 空预器冲洗水升压泵...
2年质量保证期备品、备件
ЗИП, необходимые для эксплуатации в течение двухлетнего гарантийного срока
2016-07-18 05:57:46Эдуард Зверев
79附件1-253 空预器冲洗水升压泵...
安装、调试、试运行期间备品、备件
ЗИП, используемые в течение монтажа, наладки и пробной эксплуатации
2016-07-18 05:56:52Эдуард Зверев
78补充变更(东北院邮件)Допол....
应按流量孔板计算的差压值选择差压变送器
Датчик перепада давлений выбирается согласно расчетному перепаду давлений на измерительной диафрагме
2016-07-15 08:42:54IGOR MSK