2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
涩奈

sènài

тяжело переживать, страдать; быть удручённым

  • тяжело переживать
  • страдать
  • быть удручённым
View

zhǐ

I сущ.

1) пальцы (на ногах)

蛙的后肢有五趾 задняя конечность лягушки имеет пять пальцев

2) стопа; нога

圆颅方趾 круглая голова и квадратные стопы (обр. о роде человеческом)

3) след ноги

玉趾 вежл. следы Ваших ног, Ваши стопы

4) вм. 址 (фундамент, основание)

II гл.

вм. 止 (стоять; останавливаться)

  • пальцы
  • стопа
  • нога
  • след ноги
View
趾节

zhǐjié

суставы пальцев на ногах

  • суставы пальцев на ногах
View
趾甲

zhǐjiǎ

ноготь на пальце ноги

  • ноготь на пальце ноги
View
趾甲骨

zhǐjiǎgǔ

анат. фаланга (пальцев ноги)

  • фаланга
View
趾高气扬

zhǐgāoqìyáng

стопы высоки и манеры возвышенны (обр. в знач.: важничать, задирать нос)

  • стопы высоки и манеры возвышенны
View
趾炎

zhǐyán

мед. дактилит

  • дактилит
View
趾头

zhǐtou

1)пальцы на ногах

2) кончики пальцев ноги; носки; на носках; балет пуант

趾头旋转 поворот (вращение) на пуантах

  • пальцы на ногах
  • кончики пальцев ноги
  • носки
  • на носках
  • пуант
View

chě

гл.

1) рвать, разрывать; прорывать; срывать

扯着羞睑 отбросить стыд; бесстыдно, нагло

扯了一个口子 прорвать дыру

扯下身上敌人军装 сорвать с себя неприятельскую военную форму

2) тянуть, тащить; хватать; дёргать

扯了一把 потянуть (дёрнуть) [за рукав]

身后扯着一条长影 вслед тянулась длинная тень

扯着脖子喊 закричать вытянув, шею

把袜子扯下来 стянуть (снять) чулки

扯不上水来 никак не [удаётся] поднять (накачать) воду

被妈妈扯了嘴巴 мать схватила (ущипнула) за щёку

往前扯大步 идти вперёд крупными шагами

3) развёртывать

扯红旗 развернуть красный флаг

4) отрывать; отмерять, отрезать (ткань)

5) болтать, точить лясы

别再扯了 хватит болтать!

东扯西拉 болтать о том, о сём

  • рвать
  • разрывать
  • прорывать
  • срывать
  • тянуть
  • тащить
  • хватать
  • дёргать
  • развёртывать
  • отрывать
  • отмерять
  • отрезать
  • болтать
  • точить лясы
View
扯空砑光

chěkongyàguāng

с помощью краснобайства выманивать деньги; обманывать, мошенничать

  • с помощью краснобайства выманивать деньги
  • обманывать
  • мошенничать
View
扯住

chězhù

схватить, не отпускать

  • схватить
  • не отпускать
View
扯拉

chěla

1) вовлекать

2) кружить голову, завлекать

3) попусту болтать

  • вовлекать
  • кружить голову
  • завлекать
  • попусту болтать
View
扯盘

chěpán

уст. средняя цена; средняя прибыль

  • средняя цена
  • средняя прибыль
View
扯直

chězhí

уравнивать, выравнивать

  • уравнивать
  • выравнивать
View
扯啰呱叽

chěluògūjǐ

диал. быть растяпой (мямлей)

  • быть растяпой
View
扯白

chěbái

вести разговор, разговаривать

  • вести разговор
  • разговаривать
View
扯铃

chělíng

волчок жужжалка (игрушка)

  • волчок жужжалка
View
扯碎

chěsuì

разрывать в клочья; разламывать

  • разрывать в клочья
  • разламывать
View
扯平

chěpíng

1) уравнивать, сравнивать; квиты

2) выводить среднюю цифру

  • уравнивать
  • сравнивать
  • квиты
  • выводить среднюю цифру
View
扯平胀

chěpíngzhàng

уравниловка

  • уравниловка
View