| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
止戾 | zhǐlì | утверждаться, стоять твёрдо (на чем-л.); держаться (в жизни) |
| |
止火 | zhǐhuǒ | 1) тушить огонь 2) невоспламеняемый 止火煤油 невоспламеняющийся керосин (высшего сорта) |
| |
止谈风月 | zhǐtánfēngyuè | вести разговор лишь о ветре и луне; вести не касающийся служебных дел разговор |
| |
止水 | zhǐshuǐ | стоячая вода |
| |
止暴 | zhǐbào | останавливать насилие, пресекать произвол |
| |
止足 | zhǐzú | знать свой предел, вовремя остановиться |
| |
止杀 | zhǐshā | останавливать убийство; препятствовать убийству |
| |
止过 | zhǐguò | предотвращать проступок (ошибку) |
| |
止遏 | zhǐè | останавливать, пресекать: подавлять |
| |
止戈 | zhǐgē | прекращать войну, класть конец войне |
| |
止戈为武 | zhǐgēwéiwǔ | иероглифы 止 и 戈 вместе образуют иероглиф 武 (имя чжоуского У-вана, царя Воинственного, положившего конец войнам своей победой над тираном дин. Шан/Инь; обр. в знач.: вести справедливую войну во имя благоденствия народа; силой или демонстрацией силы обуздывать агрессора) |
| |
止战 | zhǐzhàn | прекращать военные действия; класть конец войне |
| |
止脱窑 | zhǐtuōyáo | ист. гончарни Чжито (XIV в.; также марка фарфора времён дин. Юань) |
| |
止竟 | zhǐjìng | среднекит. в конечном счёте, в конце концов |
| |
止境 | zhǐjìng | конечный пункт; конец, предел 没有止境 без конца, без предела |
| |
止观 | zhǐguān | будд. чистое созерцание, отрешённое от земных забот (Samatha-vipasyanani) |
| |
止咳 | zhǐké | см. 止嗽 | ||
止顿 | zhǐdùn | останавливаться; задерживаться |
| |
止息 | zhǐxī | 1) останавливать; переставать, прекращать 2) останавливаться (становиться) на отдых |
| |
止憩 | zhǐqì | отдыхать, делать передышку |
|