| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
懂不清 | dǒngbuqīng | не быть в состоянии разобраться; неясно |
| |
㞢 | zhī | устар. 之 | ||
止 | zhǐ | I гл. А 1) стоять (неподвижно); останавливаться, задерживаться; неподвижный, стоячий 不达目的不止 не останавливаться, не достигнув цели 2) останавливаться на ночлег (на отдых); находить пристанище; садиться (о птицах); поселяться 鲁侯戾止 князь княжества Лу прибыл и остановился на ночлег 3) стоять на...; останавливаться на...; успокаиваться на...; находить своё место в...; утверждаться [в мысли] 止于至善 утвердиться в совершенном добре гл. Б 1) воздерживаться от...; прекращать, обрывать 止念虑 перестать думать о... 2) ограничивать себя, сдерживаться; придерживаться (напр., принципов); ограничиваться (чем-л.) 止是 ограничиться этим 3) останавливать, задерживать; не давать воли; хватать, захватывать; сдерживать 这药止不了血 это лекарство кровь не останавливает 4) прекращать, пресекать, подавлять, класть конец (чему-л.); искоренять, уничтожать; отменять, запрещать; утолять (напр., жажду) 止风 кит. мед. прекращать развитие паралича 止当候赎 приём в заклад прекращён, просим выкупить заложенное II сущ. 1) остановка; предел, граница 到止位止 вплоть до...; включая и...; включительно 2) * сдерживающие начала; чувство собственного достоинства 3) будд. самососредоточение (Samadhi) 4) * вм. 趾 (стопа, нога) 5) * колотушка (барабана) III наречие только, лишь 止可以一宿 здесь можно лишь заночевать IV местоим его, их; служит показателем переходности действия глагола 高山仰止 высокие горы, — смотрю я на них... V собств. Чжи (фамилия) VI словообр. выступает в качестве первого слога трёхсложных слов, обозначающих средства, инструменты в значении: пресекать, тормозить по модели: 止 + глагольная или именная морфема 止退楔 ж.-д. тормозной башмак 止动机 тех. тормозящий механизм |
| |
止住 | zhǐzhù | 1) останавливаться, переставать; прерываться 止不住 никак не остановиться; безостановочный, непрерывный, неудержимый 2) останавливать; прекращать, прерывать 止不住 никак не остановить, не оборвать |
| |
止立 | zhǐlì | останавливаться неподвижно; прекращать движение; стоять в бездействии |
| |
止血 | zhǐxuè | 1) останавливать кровь 2) мед. остановка кровотечения, гемостаз кровоостанавливающее |
| |
止血剂 | zhǐxuèjì | мед. кровоостанавливающее [средство] |
| |
止血带 | zhǐxuèdài | мед. кровоостанавливающий жгут |
| |
止血绵 | zhǐxuèmián | мед. кровоостанавливающая вата |
| |
止血药 | zhǐxuèyào | мед. кровоостанавливающее [средство] |
| |
止血法 | zhǐxuèfǎ | мед. способы остановки кровотечения |
| |
止呕剂 | zhǐǒujì | мед. рвотоостанавливающее [средство], средство против рвоты |
| |
止善 | zhǐshàn | утверждаться в добре; достигать совершенства |
| |
止点 | zhǐdiǎn | конечный пункт |
| |
止居 | zhǐjū | спокойно жить; останавливаться, обосновываться |
| |
止舍 | zhǐshè | 1) останавливаться на отдых 2) поселяться |
| |
止泊 | zhǐbó | 1) поэт. находить пристанище 2) перен. тихая пристань |
| |
止宿 | zhǐsù | останавливаться на ночлег |
| |
止留 | zhǐliú | удерживать, оставлять (напр. гостя); задерживаться, оставаться |
| |
止回阀 | zhǐhuífá | тех. задерживающий клапан; обратный клапан; запорный клапан; возвратный клапан |
|