| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
平妥 | píngtuǒ | удовлетворительный, подходящий, надлежащий, соответствующий (напр. о сочинении, формулировке); гладкий |
| |
坪 | píng | 1) ровная местность, равнина; плато 2) яп. цубо (мера поверхности = 3,3 кв. м) |
| |
坪台 | píngtái | диал. терраса (земляная); площадка |
| |
坪子 | píngzi | юго-зап. диал. площадка |
| |
坪坡 | píngpō | пологий склон |
| |
坪坝 | píngbà | диал. площадка |
| |
呯 | píng | звукоподражание удару, напр. кнута | ||
砰 | pēng, pìng | I сущ. грохот; гул; раскат II звукоподр. трах!, бац!, хлоп! 砰的一声, 门打开了 трах! -- распахнулась дверь; дверь с грохотом распахнулась |
| |
砰磕 | pēngkē | треск, гром (напр. барабанов), раскат (грома) |
| |
砰礑 | pēngdàng | бац!, хлоп! (напр. о двери) |
| |
砰砰 | pēngpēng | звукоподражание, напр. барабанной дроби, выстрелам, громкому стуку в дверь; тра-та-та, тук-тук-тук, пам-пам-пам |
| |
砰磷 | pēnglín | 1) грохот; раскат грома 2) возвышенный; высокий |
| |
砰磅 | pēngbàng | 1) трах!; грохотать; грохот (лавины падающих камней) 2) шум (бурлящего потока) |
| |
砰訇 | pēnghōng | с грохотом; грохотать |
| |
砰地一声 | pēngde yīshēng | звукоподражание стуку, удару; трахнуть, хлопнуть; грохот, с грохотом; трах!, хлоп! 他砰地一声关上了门 он хлопнул дверью |
| |
砰隐 | pēngyǐn | полный, мощный (о звуке); громоподобный |
| |
砰然 | pēngrán | грохоча, с грохотом |
| |
评 | píng | I гл. оценивать, критиковать; разбирать, обсуждать; определять 评这个理 обсудить (оценить) этот довод II сущ. 1) критика, рецензия; оценка 剧评 театральная критика 得了好评 получить хорошую оценку 2) лит. резюме; реплика, ремарка; мнение автора, послесловие историографа (о конце раздела династийной истории) |
| |
评工 | pínggōng | оценивать работу; оценка работы |
| |
评台 | píngtái | помост для рассказчиков (шошуды) |
|