| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
安抵拉萨 | благополучно прибыть в Лхасу |
| ||
今国已定, 社稷已安矣 | ныне государство уже стабилизировалось, престол упрочился |
| ||
怀与安实败名 | лелеять мечты и вместе с тем предаваться праздности — это поистине губит репутацию |
| ||
近日安否? | как Ваше здоровье за последние дни?. Как Вы себя чувствуете? |
| ||
百姓莫敢不安制 | среди народа не было никого, кто посмел бы не быть довольным режимом государства |
| ||
孝敬忠贞君父之所安也 | сыновняя почтительность и уважение, верность и целомудрие - это качества, которые одобряют государи и отцы |
| ||
自安于夫钟 | прочно обосноваться (устроиться) в Фучжуне |
| ||
视其所以观其所由察其所安 | смотреть, почему это так, изучать, отчего это происходит, и разобраться, к чему это приведет |
| ||
安人心 | успокоить сердца (чувства) людей |
| ||
安笔架砚池而沉思 | отложив в сторону кисть и тушечницу, глубоко задуматься |
| ||
安自来水 | оборудовать водопровод |
| ||
在路口上安一个岗 | установить пост на перекрёстке |
| ||
安据点 | устроить (оборудовать) опорный пункт (базу) |
| ||
不知他安的是什么心? | не знаю, каковы его настроения; неизвестно, что у него за настроения (намерения) |
| ||
安花生 | посадить арахис |
| ||
三世然后安之 | только через три поколения это было прочно введено в обиход (стало обычной практикой) |
| ||
安危在出令 | безопасность или опасность [страны] зависят от издаваемых декретов (законов) |
| ||
安归 | куда вернуться?, к чему примкнуть? |
| ||
予安逃死乎 | где мне скрыться (куда бежать) от смерти? |
| ||
泰山其颓, 吾将安仰? | если рухнут горы Тайшань, куда (на что) буду я возносить свои взоры (смотреть вверх с надеждой)? |
|