| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
必不能 | совершенно невозможно |
| ||
非必须不可 | не допускать иначе, как в случае крайней необходимости |
| ||
必然和自由 | необходимость и свобода |
| ||
必要早点儿去 | придётся (Вам) сходить туда пораньше |
| ||
有(没有)必要 | есть (нет) необходимость[и] |
| ||
有馝其香 | * о, как прекрасен его (сжатого хлеба) аромат! |
| ||
曰既醉止, 威仪怭怭 | Когда ж ваши гости упьются уже, Их поведение станет фривольнейшим! |
| ||
有飶其香 | и аппетитен их (кушаний) аромат! |
| ||
槭柲 | рукоятка боевого топора |
| ||
这是一件秘事 | это секретное дело, это дело не подлежит оглашению |
| ||
其计秘 | его планы засекречены |
| ||
秘宫 | запретный дворец, закрытые залы дворца |
| ||
秘舞 | редкий танец, уникальная ритуальная пляска |
| ||
秘密工作 | конспиративная (подпольная) работа |
| ||
秘密出版 | нелегальное издание; подпольно издать |
| ||
秘鲁鸟粪 | с.-х. перуанское гуано |
| ||
泌之洋, 可以乐 () 饥 | lè | Как бьёт ключом родник [весной], Там можно голод утолять (пышно пировать) |
| |
瑟彼祥棫 | как часты там дубы! |
| ||
瑟彼玉瓒 | светла, изящна ручка из нефрита |
| ||
瑟兮僴兮 | как мужествен! и как достоин! |
|