| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
又不请急 | и вновь он не попросил отпуска [по неотложному делу] |
| ||
革命急性病 | революционная горячка; архиреволюционность, ультрареволюционность |
| ||
急行无善步 | на быстром ходу хорошего шага не сделать (ср. русск.: поспешишь — людей насмешишь) |
| ||
急行跳高 | прыжки в высоту с разбега |
| ||
我急切想知道 | мне поскорее хочется узнать |
| ||
革命急躁病 | архиреволюционность; революционная горячка, революционный зуд |
| ||
急水好捕鱼 | посл. в стремительном потоке легко ловить рыбу |
| ||
急暴逝世 | скоропостижно скончаться |
| ||
急电通知 | уведомить молнией, молнировать |
| ||
他们急于绨结军事同盟 | они спешат с заключением военного союза |
| ||
喊他, 他不应 | окликнул его, а он не отзывается |
| ||
这事, 我已经应下来了 | на это дело я уже дал своё согласие |
| ||
他应着明日还 () 我 | huán | он обещает завтра вернуть мне |
| |
审问的时候, 他都应了 | на допросе он во всём признался |
| ||
事无不应 | все дела идут как следует быть |
| ||
应声而至 | прибыть на зов мгновенно (сразу) |
| ||
赴讨, 应皆平定 | отправиться в карательный поход и немедленно усмирить [непокорных] |
| ||
实应其憎 | действительно заслужить их ненависть |
| ||
应尽的义务 | обязанность (долг), которую необходимо выполнить до конца |
| ||
不应买的就别买, 应买的还 () 是得 () 买 | hái;děi | не покупать чего, не следует, но то, что необходимо, всё-таки надо купить |
|