| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
亦罗罹咎慝 | также навлечь на себя беду |
| ||
察军慝 | расследовать совершённые войсками преступления (против населения) |
| ||
唯正月朔, 慝未做 | в полнолуние первого месяца вредные испарения ещё не образуются |
| ||
世乱则礼慝 | если в мире царит смута, то этикет (культурность) гибнет |
| ||
其愔嫕 | её (его) спокойствие и уступчивость |
| ||
虽形隐而草动 | хотя ты и спрятался телом, но трава — шевелится |
| ||
日隐 | солнце скрылось [за тучами], день потускнел (помрачнел) |
| ||
贤人隐 | мудрый человек живёт в уединении |
| ||
父为()子隐, 子为父隐 | wèi | отец покрывает ошибки сына, сын покрывает ошибки отца |
| |
孰能思而不隐兮! | кто мог бы не скорбеть при мысли [об этом]?! |
| ||
把这件事情隐起来 | скрыть этот инцидент, замолчать это дело |
| ||
弗能隐 | не мог скрыть этого |
| ||
隐其名 | скрыть своё имя |
| ||
隐五刀 | утаить (присвоить) пять мечей |
| ||
分定, 则下不相隐 | если раздел утверждён, то низы не будут присваивать (утаивать) [имущество] один у другого |
| ||
隐之如户 | затворить будто дверь |
| ||
隐其学 | скрывать свою эрудицию |
| ||
隐其师 | не любить своего учителя |
| ||
以自隐也 | мерить по себе (на свой аршин), взвешивать (выяснять) по собственной мерке |
| ||
隐几(机)而坐 | сидеть, опираясь о столик |
|