| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
巫山赫其无畴兮 | горы Ушань так богаты, — о! нет им в этом подобных! |
| ||
临下有赫 | Вниз обращаясь, [небо] сверкает |
| ||
反予来赫 | напротив, меня вернули, повергнув в трепет |
| ||
以赫厥灵 | чем проявила чудесный характер [зачатья] |
| ||
海因里希•鲁道夫•赫兹 | Генрих Рудольф Герц (немецкий физик) |
| ||
把孩子吓哭了 | напугать ребёнка до слёз (до плача) |
| ||
吓得他不会说话了 | напугать его так, что он лишился речи |
| ||
吓鳃 | разинуть жабры, дышать, высунувшись из воды (о рыбе) |
| ||
笑吓吓 | расхохотаться |
| ||
任何困难吓不住我们 | никакие трудности нас не запугают |
| ||
古城已隳 | древний город пришёл в запустение, древние городские стены разрушились |
| ||
隳人之城郭 | разрушить стены и предместья чужих городов |
| ||
隳志气 | подрывать дух |
| ||
恭老 | уважать стариков |
| ||
恭行天之罚 | благоговейно принять на себя выполнение кары, назначенной небом |
| ||
恭其乏 | преподносить [ему] то, чего ему не хватает |
| ||
宾客主恭 | гости и посетители прежде всего проявляют положенные знаки вежливости (этикета) |
| ||
恭近于体 | скромность близка к культурности (этикету) |
| ||
恭呈 | почтительнейше доносить |
| ||
恭喜你们打了胜仗 | поздравляю Вас с победой! |
|