2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
先君何罪? 其嗣亦何罪?

В чём вина прежних правителей? И в чём вина их потомков?; Примечание: может при этом ставиться в обеих частях предложения в значении: и..., и... (перед отрицанием: ни..., ни...)

  • В чём вина прежних правителей? И в чём вина их потомков?
  • и
  • и...
View
柔亦不茹, 刚亦不吐

он ни мягкое не ест, ни жёсткое не выплёвывает

  • он ни мягкое не ест
  • ни жёсткое не выплёвывает
View
予居于此, 多可喜, 亦多可悲

то, что я остаюсь постоянно здесь, может во многих отношениях вызывать не только радость, но и скорбь

  • то
  • что я остаюсь постоянно здесь
  • может во многих отношениях вызывать не только радость
  • но и скорбь
View
学而时习之不亦说 () 乎? 有朋自远方来不亦乐乎? 人不知而不愠不亦君子乎?

yuè

научившись ежечасно применять это на практике (упражняться в этом) — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек?

  • научившись ежечасно применять это на практике — разве это не радостно? когда есть друг
  • прибывший из далёких стран
  • — разве это не весело? когда люди тебя не знают
  • а ты не чувствуешь обиды на это
  • — тогда не совершенный ли ты человек?
View
我能往, 寇亦能往

[если] мы можем туда пойти, то ведь и враги наши тоже могут туда пойти

  • [если] мы можем туда пойти
  • то ведь и враги наши тоже могут туда пойти
View
虽无丝竹管弦之盛, 一觞一咏亦足以畅叙幽情

и хотя нет здесь великолепия большого оркестра, тем не менее (всё равно) и одного тоста, и одной декламации стихов оказывается достаточно, чтобы в них воспеть сокровенные чувства

  • и хотя нет здесь великолепия большого оркестра
  • тем не менее и одного тоста
  • и одной декламации стихов оказывается достаточно
  • чтобы в них воспеть сокровенные чувства
View
中国之画, 虽名山之画, 亦多以记忆所得者为之

произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в [подавляющем] большинстве исполняются на основе впечатлений, оставшихся в памяти автора

  • произведения китайской живописи — будь то даже изображения известнейших горных пейзажей — всё равно в [подавляющем] большинстве исполняются на основе впечатлений
  • оставшихся в памяти автора
View
人亦有言 …

ведь есть же у людей поговорка

  • ведь есть же у людей поговорка
View
王何必曰利, 亦有仁义而已矣

Зачем, государь, говорите Вы непременно о выгоде (материальных интересах)? Ведь существуют же вне этого гуманность и справедливость [о которых стоит говорить] — и ничего больше!

  • Зачем
  • государь
  • говорите Вы непременно о выгоде? Ведь существуют же вне этого гуманность и справедливость [о которых стоит говорить] — и ничего больше!
View
王亦不好 () 士耳; 何患无士?!

hào

Ведь Вы, государь, просто не любите служилых людей; зачем же вы тревожитесь, что у Вас их нет?!

  • Ведь Вы
  • государь
  • просто не любите служилых людей
  • зачем же вы тревожитесь
  • что у Вас их нет?!
View
亦既见止, 亦既觏止, 我心则降 ()

xiáng

Когда ж его увижу я, Когда ж с ним повидаюсь я, Тогда отпустит моё сердце

  • Когда ж его увижу я
  • Когда ж с ним повидаюсь я
  • Тогда отпустит моё сердце
View
不 () 显亦世

величием и славою сиять в веках

  • величием и славою сиять в веках
View
二者亦知而人未之知

оба [пути] легко познать, но люди их не познали

  • оба [пути] легко познать
  • но люди их не познали
View
亦服尔耕

примерно выполняйте вашу пахоту, будьте примером на пашне

  • примерно выполняйте вашу пахоту
  • будьте примером на пашне
View
亦行有九德

всего в поступках [человека] различаются девять положительных качеств

  • всего в поступках [человека] различаются девять положительных качеств
View
亦有高廪

много у нас и амбаров высоких

  • много у нас и амбаров высоких
View
人迹所绝

там, где нет следов человека; необитаемое место

  • там
  • где нет следов человека
  • необитаемое место
View
灭其迹

уничтожить (что-л.) бесследно

  • уничтожить бесследно
View
赤葡萄酒

красное виноградное вино; красный портвейн

  • красное виноградное вино
  • красный портвейн
View
赤态

бурый медведь

  • бурый медведь
View