| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
留心眼儿 | быть осторожным, быть начеку |
| ||
心腹肾肠 | сердце, желудок, почки и кишки (обр. в знач.: внутренности человека) |
| ||
探出 …心腹话 | выведать интимное; вызвать на исповедь |
| ||
心脏痉挛 | мед. кардиоспазм |
| ||
心脏插管术 | мед. катетеризация сердца |
| ||
心脏按摩术(法) | мед. массаж сердца |
| ||
心包腔穿刺 | мед. пункция околосердечной сумки |
| ||
小心包炎 | мед. кардиоперикардит |
| ||
心境小说 | лит. психологический роман (повествование от первого лица) |
| ||
记在心头 | (крепко) запомнить; запасть в душу |
| ||
涌上心头 | нахлынуть в сердце (о чувстве)нахлынуть в душу |
| ||
巨耐心烦 | невыносимое беспокойство |
| ||
合心意 | по душе, по сердцу, по нраву |
| ||
心思才力 | умственные способности |
| ||
斗心思 | состязаться в уме (хитрости) |
| ||
人不可以无耻, 无耻之耻, 无耻矣 | человек не может не иметь стыда; не будет позора тому, кто стыдится отсутствия у себя стыда! |
| ||
耻之于人大矣 | стыдливость весьма важна для человека |
| ||
苦会稽之耻 | страдать из-за конфуза (поражения) под Гуйцзи |
| ||
耻恶(è)衣食 | стыдиться бедности |
| ||
耻匹夫不可以无备, 况耻国乎 | не подготовившись, нельзя унизить и простолюдина, а тем более опозорить царство! |
|