| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
士民其瘵 | как страждем все мы ― и чины, и народ! |
| ||
无自瘵焉 | не след самому себе тем повредить! |
| ||
察他偷东西不偷 | нарядить следствие, ворует ли он |
| ||
览察草木 | наблюдать (изучать) травы и деревья |
| ||
察其所安 | изучать (смотреть), на чём он (человек в своих поступках) успокоится (к чему он придёт) |
| ||
视之可察 | можно различить на глаз |
| ||
观物弗之察 | смотреть на предметы и не различать их |
| ||
乃察举吾弟 | тогда избрали и выдвинули моего младшего брата |
| ||
上下察也 | верхи и низы занимают ясную позицию (проявляют себя отчётливо) |
| ||
土察 | слой почвы глубок |
| ||
处大官者, 不欲小察 | занимающие высокие посты не хотят обременять себя мелочами |
| ||
察绥 | [провинции] Чахар и Суйюань |
| ||
察部 | чахарские племенные объединения |
| ||
擦了脸 | вытереть лицо |
| ||
擦字 | стереть написанное |
| ||
把西葫芦擦成丝儿 | тереть (шинковать) кабачки на тёрке |
| ||
再擦, 也擦不着 | чиркаю, чиркаю ― никак не загорается |
| ||
擦着地 | едва не задевать за землю (о самолёте), [идти] на бреющем полёте |
| ||
擦烂红班 | натереть (кожу) до красных пятен, вызвать раздражение кожи (напр. неудобной одеждой) |
| ||
擦着边\[儿\] | по самому краю |
|