| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
春雨不大又不晴, 只与行人禁送迎 | Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды; Прохожего он не даёт ни проводить, ни встретить |
| ||
离愁禁不去 | тоску разлуки ничем не отогнать |
| ||
可怜双雪须, 禁得几秋风 | Как жаль виски мои: покрыты сединою (букв. снегом) . Против ветров осенних сколько продержатся они? |
| ||
忍不禁 | не стерпеть, не смочь выдержать (вытерпеть) |
| ||
皮鞋比布鞋禁穿 | кожаная обувь лучше носится (более ноская), чем холщовая |
| ||
监禁, 囚禁 | заточить в тюрьму, подвергнуть тюремному заключению |
| ||
这件事犯了禁了 | это дело явилось нарушением [государственных] запретов |
| ||
去禁 | отменить запрещение, снять запрет |
| ||
兽禁 | заповедник |
| ||
禁中(内) | в императорском (запретном) городе |
| ||
贼中有善禁者, 官军刀剑不得拔 | среди разбойников нашлись хорошо знавшие колдовство (заклятие), и правительственным войскам не удалось вытащить мечи из ножен |
| ||
禁止发言 | лишить слова |
| ||
禁止垄法 | закон об ограничении монополий |
| ||
禁止地带 | запретная зона |
| ||
把人禁害 | разделаться с человеком, поступать с людьми произвольно |
| ||
轻禁锢 | краткосрочное тюремное заключение |
| ||
禁烟车室 | отделение (купе) для некурящих |
| ||
禁烟运动 | антиопиумная кампания |
| ||
禁烟条件 | ист. эмбарго на опиум (через 10 лет, по договорённости с английским послом, 1911 г.) |
| ||
禁得起时间的考验 | выдержать испытание временем |
|