2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
衣带赊

пояс на платье счал слишком свободен; б) меньше [чем нужно] (по числу, размеру, объёму, сроку, темпу); недостаточный, короткий, узкий, мелкий, неинтересный; мало, редко

  • пояс на платье счал слишком свободен
  • меньше [чем нужно]
  • недостаточный
  • короткий
  • узкий
  • мелкий
  • неинтересный
  • мало
  • редко
View
佛力赊

сила Будды недостаточна

  • сила Будды недостаточна
View
山林迹未赊

следов в торах и лесах немало

  • следов в торах и лесах немало
View
会合赊

редки наши встречи

  • редки наши встречи
View
春期赊

коротко время весны

  • коротко время весны
View
岂宜有忒赊(焉)

зачем же нужно ошибку делать здесь?

  • зачем же нужно ошибку делать здесь?
View
恕不赊欠

к сожалению, в кредит (товар) не даём

  • к сожалению
  • в кредит не даём
View
赊账八当十

при продаже в кредит надбавка 25%

  • при продаже в кредит надбавка 25%
View
赊账买来

купить в кредит

  • купить в кредит
View
他能奈我何

что может он мне сделать, что может он предпринять против меня?

  • что может он мне сделать
  • что может он предпринять против меня?
View
我们无奈, 才请你帮助

мы ничего не могли придумать (сделать) и только тогда обратились к тебе с просьбой о помощи

  • мы ничего не могли придумать и только тогда обратились к тебе с просьбой о помощи
View
最奈客愁何

[весна] лучше всего унимает пришельца тоску

  • [весна] лучше всего унимает пришельца тоску
View
一生长()恨奈何许?

cháng

но как быть с ненавистью, неизбывной на всю жизнь?

  • но как быть с ненавистью
  • неизбывной на всю жизнь?
View
至此奈何许?

но как же быть, раз [дело] дошло до этого?

  • но как же быть
  • раз [дело] дошло до этого?
View
生死将奈向

как в дальнейшем относиться к вопросу о жизни и смерти?

  • как в дальнейшем относиться к вопросу о жизни и смерти?
View
几回传()语东风, 将愁吹去, 怎奈向东风不管

chuán

сколько раз просил я ветер восточный прочь унести мою тоску; но почему-то ветер восточный не обращает на просьбу внимания

  • сколько раз просил я ветер восточный прочь унести мою тоску
  • но почему-то ветер восточный не обращает на просьбу внимания
View
捺气

подавить гнев

  • подавить гнев
View
晶体萘

кристаллический нафталин

  • кристаллический нафталин
View
从过年儿起禁吃荤的

начиная со встречи Нового года запретить есть скоромное (отказаться от скоромной пищи)

  • начиная со встречи Нового года запретить есть скоромное
View
君子道人以言, 禁人以行

совершенный человек наставляет других (на добро) словами, а удерживает их (от зла) ― поступками

  • совершенный человек наставляет других словами
  • а удерживает их ― поступками
View