| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
向左微顷 | слегка наклониться влево |
| ||
顷尔面听 | слушать (вслушиваться), приникнув ухом |
| ||
君子顷步而弗敢忘孝 | совершенный человек на каждом шагу не смеет забыть о сыновней почтительности |
| ||
周顷王 | Цин-ван дин. Чжоу |
| ||
顷刻不离 | не разлучаться ни на минуту, быть неразлучными |
| ||
顷接来信(函) | [я] только что получил [Ваше] письмо |
| ||
重钧则衡不倾 | если тяжесть равная, то коромысло весов не наклонится |
| ||
日既西倾, 车殆马烦 | солнце уже склонилось к западу, повозки поломались и кони устали (о трудностях пути) |
| ||
向左微倾 | покоситься немного влево |
| ||
大命以倾 | Великий мандат (неба, данный династии) из-за этого повергнут в прах |
| ||
众听所倾 | то, что восхитило слух масс |
| ||
倾听群众的呼声 | внимательно прислушиваться к голосу широких масс |
| ||
倾酒量 | состязаться, кто может больше выпить вина |
| ||
地东南倾 | местность идёт под уклон к юго-востоку |
| ||
持盈而不倾 | держать полным и не опрокидывать |
| ||
齐一天下, 而莫能倾 | объедини Поднебесную, и тогда никто не сможет её опрокинуть |
| ||
欲以倾诸将相 | стремиться превзойти всех полководцев и министров |
| ||
夜阑酒尽意难倾 | ночь идёт к концу, и иссякло вино, а всё мысль на бумаге не выразишь |
| ||
倾金成锭 | плавить металл, образуя слитки (болванки) |
| ||
起视离离斗柄倾 | встал, смотрю на обилие [звёзд], рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо |
|