| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
僻陋 | pìlòu | 1) отдалённый; захолустный 2) несовершенный, упрощённый, примитивный |
| |
僻居 | pìjū | жить в захолустье (в уединении) |
| |
僻乡 | pìxiāng | глухая деревня, захолустье |
| |
僻字 | pìzì | редкий иероглиф |
| |
僻静 | pìjìng | захолустье, медвежьи углы; глухой, захолустный; пустынный; укромный (уголок) |
| |
僻事 | pìshì | 1) необычное явление; редкое (малоизвестное) событие 2) злое дело, дурное |
| |
僻儒 | pìrú | стар. учёный-дилетант; конфуцианец худшего толка (недоучка) |
| |
僻论 | pìlùn | странное (необычное, парадоксальное) рассуждение |
| |
僻隅 | pìyú | отдалённый край, медвежий угол |
| |
僻隈 | pìwēi | см. 僻隅 | ||
僻壤 | pìrǎng | захолустье; уединённое место |
| |
僻处 | pìchǔ, pìchù | 1) pìchǔ жить в глуши (в уединении) 2) pìchù глухие места |
| |
僻道 | pìdào | безлюдная (глухая) дорога |
| |
僻违 | pìwéi | нарушать все признанные нормы (обычая, морали); безнравственный; экстравагантный |
| |
僻远 | pìyuǎn | отдалённый; захолустный; захолустье |
| |
僻巷 | pìxiàng | глухой переулок; глухое место |
| |
僻地 | pìdì | уединённое место; укромный уголок; захолустье |
| |
僻倪 | pìní | вм. 埤堄 (парапет на городской стене) | ||
僻税 | pìtuō | увёртливый, проворный, подвижный |
| |
僻境 | pìjìng | уединённое место, отдалённый край |
|