2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
辛烈

xīnliè

см. 辛辣

    View
    辛螫

    xīnshì

    смертельный (ядовитый) укус (также обр. в знач.: казнь)

    • смертельный укус
    View

    xīn

    хим. цинк, цинковый

    锌[之]合金 цинковые сплавы

    • цинк
    • цинковый
    View
    锌白

    xīnbái

    цинковые белила, окись цинка

    • цинковые белила
    • окись цинка
    View
    锌华

    xīnhuà

    1) цинковые белила, окись цинка

    2) мин. гидроцинкит, цинковые цветы

    • цинковые белила
    • окись цинка
    • гидроцинкит
    • цинковые цветы
    View
    锌绿

    xīnlǜ

    хим. цинковая зелень

    • цинковая зелень
    View
    锌养粉

    xīnyǎngfěn

    см. 铮华 1)

      View
      锌粉

      xīnfěn

      хим. цинковая пыль, цинковые огарки

      • цинковая пыль
      • цинковые огарки
      View
      锌汞齐

      xīngǒngqí

      хим. амальгама цинка

      • амальгама цинка
      View
      锌版

      xīnbǎn

      цинковое клише, цинкограф

      • цинковое клише
      • цинкограф
      View
      锌板

      xīnbǎn

      1) цинковый лист, листовой цинк

      2) см. 锌版

      • цинковый лист
      • листовой цинк
      View
      锌版画

      xīnbǎnhuà

      жив. офорт

      • офорт
      View
      锌铁矿

      xīntiěkuàng

      геол. франклинит

      • франклинит
      View
      锌钡白

      xīnbèibái

      хим. литопон, барито-цинковые белила

      • литопон
      • барито-цинковые белила
      View
      锌黄

      xīnhuáng

      хим. цинковый крон

      • цинковый крон
      View
      锌矿

      xīnkuàng

      цинковые руды

      • цинковые руды
      View

      bì; pì; bò; bī

      Примечание: в древних литературных текстах встречается вместо своих производных: 僻, 避, 譬, 霹, 劈, 嬖, 璧, 壁, 甓, 躄, 擗, 辟, 臂, 襞, причём входит в таких случаях также в рифмы: 寘, 霁, 锡, 纸

      I сущ.

      1) государь, господин; владыка (о монархе, начальнике, муже)

      百辟 государи, князья

      复辟 восстановить низложенного монарха на престоле; реставрация

      2) закон, установление; предписание

      法辟 законы и установления

      辟禁 предписания и запреты

      3) преступление, вина

      正刑明辟 упорядочить систему наказаний и делать очевидным вину (наказуемых)

      4) зло, порок

      非辟 порицать порок, отвергать зло

      5) ; наказание; казнь

      大辟 смертная казнь

      6) стена

      垒辟 валы и стены

      7) * сети

      机辟 капканы и сети

      8) * кайма, бахрома

      II

      гл. А

      1) ; * избегать, обходить; уклоняться от...

      逾墙而辟之 перескочить через стену и избежать встречи с ним

      辟暑 уехать от жары (напр. за город)

      2) отвращать, отводить; избавлять от...

      辟兵符 амулет, спасающий от оружия (ранения)

      3) пресекать, искоренять; разоблачать, опровергать, осуждать

      辟谣 искоренять клевету

      显正辟邪 прославлять правду и осуждать (разоблачать) зло

      4) раскрывать, раздвигать; развивать

      日辟国百里 раздвинуть пределы государства за один день на сотню ли

      5) сравнивать с...; приводить для сравнения, давать в качестве аллегории; уподоблять

      能小而事大, 辟之是犹力之少而任重也 если способности малы, а служба велика, то это можно сравнить с тем, как если бы нести тяжёлый груз при слабых силах

      辟如(若)行远 уподобить это далёкому путешествию

      6) сводить вместе, соединять; накоплять

      辟纑 сучить пеньковую пряжу

      7) * упорядочивать, налаживать, решать

      正刑辟狱 упорядочить систему наказаний и ведение судебных дел

      8) принижать, дискредитировать; выставлять в невыгодном свете

      背君之盟, 辟君之执事 изменить государеву союзу и опорочить государевых слуг

      9) * измельчать, мелко рубить; разрывать

      辟鸡 изрубить (накрошить) курятину

      гл. Б

      1) прятаться, скрываться, бежать

      某氏将辟 такой-то (имярек) готовится бежать (скрыться)

      2) отклоняться в сторону; наклоняться; закидываться

      畏马之辟也不敢骑 бояться, что лошадь закинется, и не посметь сесть верхом

      3) раскрываться, разворачиваться; развиваться

      财匮少而山泽不辟 если средств мало, то богатства гор и водоёмов остаются нераскрытыми

      4) собираться, скопляться. накопляться

      邪气辟矣 влияние зла нарастает

      5) * приглашать на службу, посылать вызов на должность

      召(招)辟 вызвать для занятия должности, пригласить на службу

      6) хромать на обе (все четыре) ноги

      辟马毁车不致远 на хромой лошади и сломанной повозке далеко не уедешь

      7) * украшать каймой, окаймлять

      素带终辟 концы шёлкового пояса украшены каймой

      III прил.

      * неискренний; любящий помпу (показную сторону)

      楚辟我衷 царство Чу неискренне, мы же честны [в своих намерениях]

      IV собств.

      Би (фамилия)

      • государь
      • господин
      • владыка
      • закон
      • установление
      • предписание
      • преступление
      • вина
      • зло
      • порок
      • наказание
      • казнь
      • стена
      • сети
      • кайма
      • бахрома
      • избегать
      • обходить
      • уклоняться от
      • отвращать
      • отводить
      • избавлять от
      • пресекать
      • искоренять
      • разоблачать
      • опровергать
      • осуждать
      • раскрывать
      • раздвигать
      • развивать
      • сравнивать с
      • приводить для сравнения
      • давать в качестве аллегории
      • уподоблять
      • сводить вместе
      • соединять
      • накоплять
      • упорядочивать
      • налаживать
      • решать
      • принижать
      • дискредитировать
      • выставлять в невыгодном свете
      • измельчать
      • мелко рубить
      • разрывать
      • прятаться
      • скрываться
      • бежать
      • отклоняться в сторону
      • наклоняться
      • закидываться
      • раскрываться
      • разворачиваться
      • развиваться
      • собираться
      • скопляться. накопляться
      • приглашать на службу
      • посылать вызов на должность
      • хромать на обе ноги
      • украшать каймой
      • окаймлять
      • неискренний
      • любящий помпу
      • Би
      View
      辟土

      pìtǔ

      1) расширять территорию (владения)

      2) расширять пахотные земли

      • расширять территорию
      • расширять пахотные земли
      View
      辟尘犀

      bìchénxì

      миф. морской носорог (рог его якобы уберегает от пыли)

      • морской носорог
      View
      辟淫

      pìyín

      см. 辟违

        View