| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
午供 | wǔgòng | полуденная (обеденная) трапеза (монахов) |
| |
午馔 | wǔzhuàn | обед, полдник |
| |
许 | xǔ; hǔ | I, xŭ 1) разрешать, позволять; допускать; соглашаться 许了他三天假 разрешить ему отпуск на три дня 不许动!ни с места! (команда полицейского) 2) верить чему-либо, допускать что-либо 则王许之乎? Вы бы ему поверили? 3) признавать; одобрять, хвалить 许为佳作 признать произведение превосходным (шедевром) 4) обещать, сулить 我许过孩子们每星期日讲个故事 я обещал детям каждое воскресенье рассказывать сказку (историю) 5) обещать в жёны, помолвить; просватать 姑攘(娘) 已许给人了 барышня уже помолвлена 6) рассчитывать на...; надеяться, ожидать 夫子当路于齐管仲晏子之功可复许乎? если бы Вы пришли к власти в царстве Ци, можно ли было бы рассчитывать, что вы повторите достижения Гуань Чжуна и Янь-цзы? 7) 表约略估计数。 深夜十时许 поздно, около десяти часов вечера 8) 多; 许多。 9) место 在何许 в каком месте?, где? 10) так; такой 11) вероятно, возможно; по всей вероятности (вводное слово) 他许不来 он, вероятно, не придет 12) нареч. выражает сомнение 几许 сколько?, насколько? 年二十许 лет двадцать с чем-нибудь 13) служ. сл. выражает восклицание 可惜许! о, как жаль! 14) вм. 御 (谓承奉祭祀) 15) ист. княжество Сюй (эпоха Чжоу) 16) ист. округ Сюй II, hŭ см. 许许 (коллективный трудовой возглас) 邪许之声 возгласы эй, э-эх! |
| |
叫不动 | jiàobudòng | не идет на зов, не дозовешься |
| |
陌生环境恐怖症 | mòshēng huánjìng kǒngbùzhèng | мед. агорафобия (патологическая боязнь пространства, открытых мест, площадей, толп людей, рынков) |
| |
管家妇 | guǎnjiāfù | домоправительница, домохозяйка; экономка |
| |
淋巴癌 | línbāái | мед. злокачественная лимфома |
| |
许诺 | xǔnuò | обещание; обещать, давать обещание; давать слово 轻率的许诺 опрометчивое обещание |
| |
许容法 | xǔróngfǎ | юр. диспозитивная норма права |
| |
许婚 | xǔhūn | давать обещание (при обручении); помолвить |
| |
许国 | xǔguó | посвятить (себя) родине |
| |
许下 | xǔxià | обещать 许下诺言 дать слово (обещание) |
| |
许许 | hǔhǔ | межд. э-эх! (коллективный трудовой возглас) |
| |
许神 | xǔshén | дать обет богам (обр. в знач.: твёрдо обещать) |
| |
许可 | xǔkě | 1) разрешать; позволять 2) допускать; тех. допускаемый; допустимый 许可压力 допускаемое давление 3) лицензия, санкция, разрешение |
| |
许可证 | xǔkězhèng | разрешение (документ); пропуск, лицензия; свидетельство 获得许可证 приобрести разрешение |
| |
许字 | xǔzì | помолвить, просватать; обещать в жёны |
| |
许身 | xǔshēn | отдать всего себя; всецело посвятить себя |
| |
许多 | xǔduō | очень много, порядочно; целый ряд 许许多多的花样儿 множество (целый ряд) различных расцветок |
| |
许约 | xǔyuē | войти в соглашение (с кем-л.), заключить соглашение; условиться; обещать |
|