2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
数声相续出寒栖

несколько звуков [пенья петуха] раздались подряд с холодного [птичьего] двора

  • несколько звуков [пенья петуха] раздались подряд с холодного [птичьего] двора
View
二嫂使治朕栖

его обеих жён (моего брата) я заставлю следить за моей постелью

  • его обеих жён я заставлю следить за моей постелью
View
栖身无定

без определённого местожительства; бесприютный, бездомный, негде приткнуться, скитаться по углам

  • без определённого местожительства
  • бесприютный
  • бездомный
  • негде приткнуться
  • скитаться по углам
View
当日开始, 巢湖今年首个虾汛正式开始。

В этом году, начиная с этого дня, на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок

  • В этом году
  • начиная с этого дня
  • на озере Чаоху официально открывается сезон ловли креветок
View
凄其以风

* холодно в нём (платье из тонкой или редкой ткани) на ветру

  • холодно в нём на ветру
View
秋日凄且厉

осенние дни холодны и гнетущи

  • осенние дни холодны и гнетущи
View
有渰凄凄

сгущаются тучи, всё темней и темней

  • сгущаются тучи
  • всё темней и темней
View
不独凄凉眼前事

скорблю не только о том, что перед глазами

  • скорблю не только о том
  • что перед глазами
View
凄清景色

унылый пейзаж

  • унылый пейзаж
View
歌声凄清

заунывное пение

  • заунывное пение
View
中廷萋兮绿草生

внутренний дворик густо зарос, зарос он зелёной травой

  • внутренний дворик густо зарос
  • зарос он зелёной травой
View
衡父不忍数年之不宴以弃鲁国

Хэн-фу, будучи не в состоянии выносить в течение ряда лет отсутствие развлечений, совершенно забросил дела царства Лу

  • Хэн-фу
  • будучи не в состоянии выносить в течение ряда лет отсутствие развлечений
  • совершенно забросил дела царства Лу
View
是与太子宴者也

таким образом (наставники принца) спокойно жили вместе с наследником престола

  • таким образом спокойно жили вместе с наследником престола
View
君子以向晦入宴息乃

совершенный человек с наступлением темноты входит к себе домой и отдыхает

  • совершенный человек с наступлением темноты входит к себе домой и отдыхает
View
娄骄

никчемный (бесполезный) и заносчивый

  • никчемный и заносчивый
View
百姓娄遭凶咎

простые люди неоднократно подвергались чудовищным обвинениям

  • простые люди неоднократно подвергались чудовищным обвинениям
View
是娄是娄

да, да! конечно!

  • да
  • да! конечно!
View
走娄走娄

ну, пошли!

  • ну
  • пошли!
View
红旗一定是咱们的娄!

Красное знамя несомненно достанется нам!

  • Красное знамя несомненно достанется нам!
View
慝娄子

накликать беду, вызвать смуту

  • накликать беду
  • вызвать смуту
View