| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
你接谁的班? | чью смену ты заступаешь? |
| ||
他做的活儿可不好接! | его работу перенимать не годится! |
| ||
箱子掉下来, 赶快用双手把他接住 | ящик падает, быстро перехвати его обеими руками |
| ||
仰手接飞猱 | поднять руку и на лету поймать прыгнувшую мартышку |
| ||
到车站去接人 | поехать на вокзал встретить приезжего |
| ||
接客人去了 | пойти встретить посетителя (гостя, клиента) |
| ||
接见乎天子 | быть принятым императором, получить высочайшую аудиенцию |
| ||
把他伤腿接好了 | соединить (срастить) раненую ногу |
| ||
忧与愁, 其相接 | о, как неразрывно связаны горе и печаль! |
| ||
宾立接西垫 | посетители (гости) стоят у западной привратной сторожки |
| ||
兵刀既接 | когда скрестились клинки |
| ||
知与物接而好 () 憎生焉 | hào | знание сближается с предметами материального мира, и отсюда рождаются любовь и ненависть |
| |
接经历远 | быстро пройти дальнее расстояние |
| ||
这套电影, 上下两集接着演 | обе серии этого кинофильма демонстрируются без перерыва |
| ||
培养出一位合格的接班人 | воспитать достойного преемника |
| ||
接洽是荷 | буду обязанным за пепеговоры |
| ||
插头接到插座上 | воткнуть вилку в розетку |
| ||
接受这种说法 | согласиться с этим |
| ||
接收回来 | получить обратно |
| ||
接通电话 | соединить по телефону |
|