| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
他的病快要过去了 | его недуг скоро пройдёт, он скоро поправится |
| ||
去冬今春 | прошлая (минувшая) зима и нынешняя (наступившая) весна |
| ||
去东北上北京来 | отбыть из Дунбэя в Пекин |
| ||
他的父亲去世了 | его отец скончался |
| ||
去路不好走 | путь отхода (обратная дорога) неудобна для передвижения |
| ||
此老人已八十多岁, 齿发已去 | этому старику больше 80 лет, зубы и волосы у него уже выпали |
| ||
梅兰芳去白娘子 | Мэй Лань-фан выступает в роли Седой девушки |
| ||
去十一\[法\] | или 十一去法 сравнивать (сравнение) по модулю 11 |
| ||
去九法 | сравнение по модулю 9 |
| ||
给他去信 | отослать ему письмо, послать ему весть (пакет) |
| ||
这句话, 去了几个字, 就更明显了 | если из этой фразы выбросить несколько знаков, она станет ещё яснее |
| ||
把这条线再去一寸 | укоротить эту нить еще на один цунь |
| ||
人所畔者, 天所去也 | небо отталкивает от себя тех, от кого отвратились люди |
| ||
武子去处 | * У-цзы покинул своё место на пиру |
| ||
你们去考虑考虑 | пойдите-ка да хорошенько пораздумайте над этим |
| ||
你去敬他一杯酒 | сходи-ка угости (букв. уважь) его рюмочкой винца! |
| ||
我们自己去想个办去 | мы сами придумаем, что можно сделать |
| ||
你们去研究一下, 回头把结果告诉我 | пойдите-ка и вникните [в этот вопрос], а потом о результатах сообщите мне |
| ||
你去问他 | [сходи-ка] спроси у него! |
| ||
用甚麽理由去说服他? | какими доводами убедить его? |
|