| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
煮熟了 | доварить, сварить до готовности |
| ||
五谷未熟 | хлеба ещё не созрели |
| ||
未熟的水菓 | незрелые фрукты |
| ||
目熟朝廷之事 | многоопытный (поднаторевший) в делах двора |
| ||
他在南京很熟 | он в Нанкине свой человек |
| ||
熟朋友 | хороший (закадычный) друг |
| ||
习熟的科学(枝术) | освоенная наука (техника) |
| ||
虑事欲熟 | продумывать дело надо основательно |
| ||
熟了一锅饭 | кастрюля [рисовой] каши уже сварена |
| ||
桃儿已经熟了 | персики уже созрели |
| ||
算学功课我已经熟了 | задание (урок) по арифметике я уже выучил |
| ||
大家盖着大衣熟睡起来 | укрывшись пальто, все крепко уснули |
| ||
熟习印刷术 | владеть печатным делом |
| ||
熟习马列主义理论 | овладеть теорией марксизма-ленинизма |
| ||
熟练技巧 | хорошие профессиональные навыки (техника, сноровка); выработать хорошие трудовые навыки; превосходно тренированный технически |
| ||
我和他很熟\[识\] | мы с ним хорошо знакомы |
| ||
我和他有个熟脸儿 | мы с ним знакомы (я его встречаю; я знаю его в лицо, ср. шапочное знакомство) |
| ||
为人所熟悉 | людям точно известно |
| ||
一阵小雨把地面下湿了 | небольшой дождь смочил землю |
| ||
衣服都给雨淋湿了 | одежда вся промокла под дождём |
|