| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
熬了一锅粥 | сварить кастрюлю каши |
| ||
你岁数大, 走得熬了, 快先坐吧! | Вы стары, устали в пути, поскорее присаживайтесь! |
| ||
为一点儿小事熬了好几天 | из-за такого пустяка страдать много дней; столько дней переживать такие пустяки! |
| ||
我不在生活, 我熬日子 | Я не живу, а влачу жалкое существование |
| ||
熬得住敌人的苦刑 | выдержать пытки врага |
| ||
麃田 | выпалывать поле |
| ||
鸟皫色而沙鸣 | птица с выцветшими перьями и хриплым криком |
| ||
穮苗 | пустоцвет; всходы без зерна |
| ||
来了两个燕儿 | прилетела пара ласточек |
| ||
燕朋逆其师 | фамильярничать с друзьями и противоречить своему наставнику |
| ||
嬿嬿 | прекрасный, прелестный (о женщине) |
| ||
如熊如罴 | подобный медведю (обр. в знач.: храбрый, доблестный) |
| ||
踢了还熊他 | ударить его ногой и изругать |
| ||
打熊 | перепугаться, впасть в панику |
| ||
熊样子 | демонический (свирепый) вид, грубые манеры |
| ||
你怎麽还不敢去? 真熊! | И ты всё не решаешься идти? Ну и трус! |
| ||
用熊胆治病的事很多 | медвежью жёлчь часто исполюзуют для лечения |
| ||
吉梦熊罴 | Счастливый сон про медведя (обр.: поздравляю с рождением сына) |
| ||
马罴 | бурый медведь |
| ||
炰药 | выпаривать лекарство |
|