2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
他精于烹调

он хорошо готовит

  • он хорошо готовит
View
方才是个烹劲儿, 居然把他烹回去了

гневный рык (окрик) отпугнул его и заставил повернуть назад

  • гневный рык отпугнул его и заставил повернуть назад
View
烹灭强秦, 振救黔首

уничтожить царство Цинь и спасти черноволосых (простой народ)

  • уничтожить царство Цинь и спасти черноволосых
View
鱼以泉涸而喣沫

когда ручей пересыхает, рыбы пускают изо рта пену

  • когда ручей пересыхает
  • рыбы пускают изо рта пену
View
煦馒头

разогревать пампушки (маньтоу)

  • разогревать пампушки
View
及生三月而微煦, 然后有见

через 3 месяца после рождения начать поворачивать глаза, после чего обладать зрением

  • через 3 месяца после рождения начать поворачивать глаза
  • после чего обладать зрением
View
唯! 然! 有之!

Да! Верно! Так и есть!

  • Да! Верно! Так и есть!
View
然, 有是言也!

Да, такая версия существует! (есть такие слова!, так говорят!)

  • Да
  • такая версия существует!
View
不然!

нет!, не так!, неверно!

  • нет!
  • не так!
  • неверно!
View
只知其\[所当\]然, 不知其所以然!

знаю только, что это [должно быть] так, но не знаю, почему оно так!

  • знаю только
  • что это [должно быть] так
  • но не знаю
  • почему оно так!
View
快走吧! 不然就迟到了!

Идём скорее, а не то опоздаем!

  • Идём скорее
  • а не то опоздаем!
View
召县子而问然

позвать уездных цзы (феодалов) и спросить их об этом

  • позвать уездных цзы и спросить их об этом
View
其言然也

его слова справедливы

  • его слова справедливы
View
不其然乎?

Разве это не верно?

  • Разве это не верно?
View
心然其计

в душе согласиться с его планом

  • в душе согласиться с его планом
View
葵之向日虽有明智非能然也

даже обладая совершенной мудростью, нельзя постигнуть, почему (как) подсолнечник поворачивается к солнцу

  • даже обладая совершенной мудростью
  • нельзя постигнуть
  • почему подсолнечник поворачивается к солнцу
View
七十者衣 () 帛食肉, 黎民不饥不寒, 然而不王 () 者未之有也

yì;wàng

если [правитель] добился того, что семидесятилетние одеваются в шелка и едят мясо, а простой народ не страдает от голода и холода, то не бывало такого, чтобы он не стал царём

  • если [правитель] добился того
  • что семидесятилетние одеваются в шелка и едят мясо
  • а простой народ не страдает от голода и холода
  • то не бывало такого
  • чтобы он не стал царём
View
始也, 我以汝为圣人也, 今然君子也

первоначально я считал тебя человеком совершенной мудрости, а теперь ты стал человеком совершенного благородства!

  • первоначально я считал тебя человеком совершенной мудрости
  • а теперь ты стал человеком совершенного благородства!
View
无然畔援, 无然歆羡

не уподобляйся изменчивым насильникам, не становись алчным и сластолюбивым!

  • не уподобляйся изменчивым насильникам
  • не становись алчным и сластолюбивым!
View
若火之始然

подобно огню, который только начал гореть

  • подобно огню
  • который только начал гореть
View