| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
飞机场太小大飞机不起去 | аэродром слишком мал, крупному самолёту не взлететь |
| ||
拉去了 | lāquliǎo | быть в состоянии оттащить |
| |
买去了 | mǎiquliǎo | в состоянии купить [и унести]в состоянии купить (и унести) | ||
这座楼可大了去啦! | до чего же огромно это здание! |
| ||
我见过的事多了去啦! | ох, и огромное же множество дел пришлось мне увидеть! |
| ||
明日落红多去也 | сколько ж назавтра цветочной красы опадёт [вот беда-то]! |
| ||
莫嫌白发不思量, 也须有思量去里(哩) | Не думай, будто седина не знает дум заветных, и ей необходим приют заветных дум |
| ||
谈经去 | место бесед по каноническим книгам |
| ||
妇有七去 | есть семь поводов для развода с женой |
| ||
从今去 | начиная с настоящего времени, отныне |
| ||
任去留 | предоставить дело его естественному течению |
| ||
去了来的 | [я] только что оттуда |
| ||
人数多了去了 | людей оказалось слишком много |
| ||
屋子大了去了 | комната оказалась слишком большой |
| ||
领去了 | могу (в состоянии) увести (сводить) |
| ||
去角母牛 | безрогая корова |
| ||
索钱去来 | ездил собирать долги |
| ||
这家书店居然是个好去处 | а этот книжный магазин, оказывается, хорошее место |
| ||
藏身去处 | убежище, пристанище |
| ||
去氧化合物 | дезоксисоединение |
|