| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
以袂顺左右隈 | рукавами платья изобразить (показать) левый и правый изгибы (лука) |
| ||
顺完了星 | закончить жертвоприношение звёздам |
| ||
顺父亲的看法说 | сказать в соответствии с подходом к данному вопросу (согласно позиции) своего отца |
| ||
顺大道走 | идти по большой дороге |
| ||
顺\[着\]河边儿走下去 | спускаться вдоль берега реки |
| ||
一条板凳顺墙边放着 | дощатая скамья поставлена по стене |
| ||
顺明儿起, 八点钟开工 | с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов |
| ||
顺这儿往北 | от этого места на север |
| ||
去暴举顺 | удалять (снимать) жестоких и выдвигать благожелательных |
| ||
败兵归了顺了 | разбитые войска [противника] перешли на правую сторону (сдались нам) |
| ||
以顺为武 | повиновение считать вершиной военного дела |
| ||
顺丁烯二酸\[酐\] | цис-бутенда кислота, малеиновая кислота |
| ||
顺口答音\[儿\] | [немедленно] вторить чужому голосу, соглашаться без размышления, подхватывать, поддакивать, подпевать, говорить в тон |
| ||
顺着直线进行 | двигаться по прямой линии |
| ||
顺着数下\[来, 去\] | пересчитать по порядку |
| ||
不顺耳也要听 | следует прислушиваться, даже если говорят неприятные вещи |
| ||
祝你工作顺利 | желаю успешной работы |
| ||
顺序公理 | аксиома порядка |
| ||
顺手关门 | закрывайте [за собой] дверь! |
| ||
顺势治疗派 | гомеопаты |
|