| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
声带 | shēngdài | 1) анат. голосовые связки 2) физ. фонограмма |
| |
声纳仪 | shēngnàyí | мор. сонар |
| |
声称 | shēngchēng | заявить, декларировать |
| |
声旁 | shēngpáng | фонетическая часть (иероглифа), фонетик |
| |
声势 | shēngshì | 1) слава и могущество; престиж, влияние; могущественный 虚张声势 [напрасно] пыжиться; стараться показать себя могучим 造声势 создавать себе [дутые] славу и авторитет 2) фон. конечный звук слога (особенно: гласный открытого слога) |
| |
声势浩大 | shēngshì hàodà | слава и могущество громадные; славный, гигантский, мощный |
| |
声母 | shēngmǔ | 1) согласная буква; согласный звук 2) фон. инициаль, начальный согласный x 能跟韵母i 相拼 |
| |
声唤 | shēnghuàn | звать во весь голос, кричать |
| |
声泪 | shēnglèi | возгласы скорби и слёзы; говорить сквозь слёзы |
| |
声泪俱下 | shēng lèi jù xià | возгласы скорби и слёзы не прекращались; говорить сквозь слёзы |
| |
声乐 | shēngyuè | вокальная музыка: вокальный |
| |
声乐家 | shēngyuèjiā | вокалист |
| |
声东击西 | shēngdōngjīxī | поднимать шум на востоке, а удар наносить на западе (обр. в знач.: производить ложный манёвр, вводить в заблуждение, делать обманный ход) |
| |
声家 | shēngjiā | певец-импровизатор |
| |
声张 | shēngzhāng, shēngzhang | 1) устраивать шум, распространяться, болтать 2) распространять, разглашать 不要声张 помалкивай, ни слова об этом |
| |
声浪 | shēnglàng | 1) звуковая волна 2) возгласы, призывы; голоса; волна (напр. требований) |
| |
声援 | shēngyuán | оказать моральную поддержку; поддержать морально 一万个人声援, 不如一个人行动 лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч |
| |
声叙 | shēngxù | подробно излагать (заявлять); разъяснять, пояснять |
| |
声伎 | shēngjì |
| ||
冷冻水泵 | _ | насос охлаждённой воды |
|