2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты

hōng; óu

(санскр. hum) ом (всеведение будд)

唵么抳钵讷铭吽 (санскр. от mani padme hum) О, будда, даруй спасение!

  • ом
View
_

(санскр. oṃ maṇi padme hūṃ) О, будда, даруй спасение!

  • О
  • будда
  • даруй спасение!
View
吽牙

óuyā

звукоподражание собачьей грызне

    View

    jiàn

    сущ. /счётное слово предмет, вещь, штука

    一件事情 [одно] дело

    两件衣裳 два платья, две одежды

    一件东西都不给 не давать ни одной вещи, не давать ничего

    • предмет
    • вещь
    • штука
    View
    件工

    jiàngōng

    штучная (сдельная) работа

    • штучная работа
    View
    件件

    jiànjiàn

    каждый предмет, штука за штукой

    件件都能уметь делать, быть мастером на все руки

    • каждый предмет
    • штука за штукой
    View
    件件儿

    jiànjiànr

    см. 件件

      View
      件子活

      jiànzihuó

      сдельная работа

      • сдельная работа
      View
      件子活儿

      jiànzihuór

      см. 件子活

        View
        件数

        jiànshù

        количество мест (напр. багажа)

        • количество мест
        View
        件数儿

        jiànshùr

        количество мест (напр. багажа)

        • количество мест
        View
        件色

        jiànsè

        вид (спецификация) товара

        • вид товара
        View
        件儿

        jiànr

        штука

        论件儿卖 продавать поштучно

        三大件儿 кандалы (ручные, ножные, шейные)

        八大件儿 а) восемь блюд (горячих); б) восемь сортов печенья и пирожных

        • штука
        View
        件头

        jiàntou

        безделушка, украшение

        • безделушка
        • украшение
        View

        bēn

        вм.

          View

          1) плуг

          拿犁耕地 вспахивать землю плугом

          2) пахать, распахивать

          犁田 пахать поле

          棉花开花时, 还要犁一次 хлопок во время цветения приходится ещё раз пропахивать


          1) Ли (фамилия)

          2) Ли (город на территории нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)

          3) устар. глагол-предлог времени: к, к тому времени, как...; через...

          犁二十五年… через 25 лет...

          犁其还 ко времени его возвращения; когда он вернулся...

          4) чёрно-полосатый; чёрный; черноволосый

          5) почерневший от старости (напр. о коже старика)

          • плуг
          • пахать
          • распахивать
          • Ли
          • к
          • к тому времени
          • как
          • через
          • чёрно-полосатый
          • чёрный
          • черноволосый
          • почерневший от старости
          View
          犁牛

          líniú, máoniú

          зоол. як (Bos Роерhagus grunniens)

          • як
          View

          1) носорог; воинственный

          白犀 белый носорог

          犀军 храброе воинство

          2) рог носорога; острый (как носорожий рог)

          饰以文犀 украсить узорным рогом носорога

          犀象之器 изделия из рога носорога и слоновой кости

          3) кожа носорога (шла на панцири); крепкий (как кожа носорога)

          犀舟(车) крепкая (прочная) лодка (колесница)

          犀楯 щит из кожи носорога

          4)* ломтик, долька (напр. тыквы)

          齿如瓠犀 зубы [все ровные] как дольки тыквы [у неё]

          5)* кок, хохолок (причёска знати)

          • носорог
          • воинственный
          • рог носорога
          • острый
          • кожа носорога
          • крепкий
          • ломтик
          • долька
          • кок
          • хохолок
          View
          犀函

          xīhán

          панцирь из кожи носорога

          • панцирь из кожи носорога
          View
          犀簪

          xīzān

          головные шпильки из носорожьего рога

          • головные шпильки из носорожьего рога
          View