| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
幸倡 | xìngchāng | артист, пользующийся высочайшим благоволением; любимая певица [императора] |
| |
幸自 | xìngzì | в самое время; как и следует; как раз |
| |
幸福 | xìngfú | счастье; благополучие; благосклонность судьбы; счастливый |
| |
幸福论 | xìngfúlùn | филос. эвдемонизм |
| |
幸福主义 | xìngfúzhǔyì | эвдемонизм |
| |
幸福说 | xìngfúshuō | филос. эвдемонизм |
| |
幸酒 | xìngjiǔ | любить вино, пристраститься к вину (букв.: жаловать своей благосклонностью вино) |
| |
幸草 | xìngcǎo | счастливая трава (напр. устоявшая после степного пожара) |
| |
幸中 | xìngzhòng | удачно (случайно) попасть в цель; удачный выстрел |
| |
幸子鱼 | xìngzǐyú | зоол. Blepsias draciscus (рыба из семейства бычков) |
| |
幸好 | xìnghǎo | см. 幸亏 | ||
幸存 | xìngcún | счастливо уцелеть |
| |
幸得 | xìngdé | диал. к счастью; по счастливому случаю; благодаря |
| |
幸事 | xìngshì | счастливое событие, удачный случай |
| |
幸有 | xìngyǒu | к счастью случилось, что...; кстати пришлось [что] |
| |
幸而 | xìng’ér | к счастью; счастливо 幸而免 счастливо отделаться; благополучно выйти из затруднения |
| |
幸亏 | xìngkuī | к счастью; по счастливому стечению обстоятельств; хорошо, что... |
| |
幸灾乐祸 | xìng zāi lè huò | радоваться чужой беде; злорадствовать; злорадный |
| |
幸是 | xìngshì | кстати, как раз; хорошо ещё, что... |
| |
幸进 | xìngjìn | выдвинуться по счастливой случайности, сделать неожиданную карьеру |
|