| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
紧张地期待 | ждать с волнением (напряжением) |
| ||
紧张商品 | дефицитный товар |
| ||
紧迫的问题 | насущный вопрос |
| ||
繄伯舅是赖 | полагаться только на [помощь] Бо Цзю |
| ||
繄起死人而肉白骨也 | это всё равно, что воскресить мертвеца и одеть плотью белые кости |
| ||
尔有母遗, 繄我独无! | у тебя есть мать, а у меня, увы, её нет! |
| ||
头上系根缨带儿 | повязать на голову ленту головного убора |
| ||
带子系不上 | пояс никак не затягивается |
| ||
从城墙上把人系下去 | спустить человека на канате с городской стены |
| ||
把灯笼系在树上 | повесить фонарь на деревеповесить фонарь на дерево |
| ||
成败系于此举 | успех или неудача зависят от этого акта |
| ||
南系于洛水 | на юге [район] достигает реки Лошуй |
| ||
记事, 以事系日 | ведя запись событий, располагать их по датам (в хронологическом порядке) |
| ||
系人之心 | привлекать к себе сердца людей |
| ||
系春情 | предаваться любовным настроениям |
| ||
系畜 | разводить домашних животных |
| ||
解系 | развязать верёвку (узел) |
| ||
断緪系 | порвать путы (напр. о стреноженном животном) |
| ||
出轻系 | освободить лёгких правонарушителей |
| ||
不断若系 | тянуться непрерывно, как шёлковый шнур (как струна); непрерывно тянуться, как шёлковая нитка (с угрозой оборваться) |
|