| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
正巧 | zhèngqiǎo | кстати!, удачно!; вот счастливое совпадение!; как раз, в самую пору; к счастью |
| |
正考 | zhèngkǎo | стар. официальные (государственные, основные) экзамены |
| |
正务 | zhèngwù | см. 正业 | ||
正人 | zhèngrén | 1) справедливый (прямой) человек 2) * основной чин; глава, начальник |
| |
正人君子 | zhèngrén jūnzǐ | человек высокой морали, благородный человек; джентльмен |
| |
始发地 | shǐfādì | пункт отправления |
| |
正次 | zhèngcì | уст., грам. определяемое |
| |
正大 | zhèngdà | честный; правильный; справедливый |
| |
正状 | zhèngzhuàng | уст., офиц. подлинник (первый экземпляр) документа |
| |
正献 | zhèngxiàn | * распорядитель жертвенного обряда |
| |
正误 | zhèngwù | 1) исправлять ошибки; держать корректуру 2) список опечаток (также 正误表) |
| |
正笑 | zhèngxiào | искренне смеяться; искренний смех |
| |
正失配 | _ | [汽车] positive mismatching |
| |
正英 | zhèngyīng | стар. мексиканский доллар |
| |
正木 | zhèngmù | бот. бересклет японский (Euonymus japonicus Thunb.) |
| |
正条 | zhèngtiáo | соответствующая (точная) статья [закона] |
| |
正本 | zhèngběn | 1) оригинал, подлинник 2) среднекит. возвращать свой капитал, окупать расходы; окупаться, стоить |
| |
正本清源 | zhèng běn qīng yuán | выправлять основу и очищать источник (обр. в знач.: упорядочивать в самой основе; решать коренным образом; провести радикальную реформу) 采取正本清源的措施 Принять радикальные меры |
| |
正米 | zhèngmǐ | стар. основные поставки зерна (по продовольственному налогу в столицу) |
| |
正末 | zhèngmò | театр амплуа положительного героя (в юаньской драме) |
|