| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
正得是 | zhèngdéshì | скажите пожалуйста!, это ещё что!, вот невидаль! |
| |
正牙 | zhèngyá | см. 正衙 | ||
正事 | zhèngshì | 1) надлежащее (правое) дело; серьёзное дело 2) казённое дело, служба 3) основное занятие |
| |
正门 | zhèngmén | главный вход; портал |
| |
正闺 | zhènggui | * привратник (малых внутренних ворот во дворце) |
| |
正间 | zhèngjián | центральная (главная) комната (дома) |
| |
齿块螺丝 | _ | болт крепления звездочки |
| |
正朔 | zhēngshuò | 1) день новолуния в первом лунном месяце; первый день нового года 2) начало новой династии (эры) 3) принятый календарь, система (начало) летосчисления |
| |
正骨 | zhènggǔ | вправлять кости 正骨医生 костоправ |
| |
正骨科 | zhènggǔkē | кит. мед. костоправство, лечение травм; хирургия |
| |
正角 | zhèngjiǎo, zhèngjué | zhèngjiǎo 1) мат. положительный угол 2) мат. прямой угол 正角转弯 поворот под прямым углом (на 90°) zhèngjué положительный персонаж |
| |
正角台 | zhèngjiǎotái | мат. правильная усечённая пирамида |
| |
正角柱 | zhèngjiǎozhù | мат. прямая призма |
| |
正角锥 | zhèngjiǎozhuī | мат. правильная пирамида |
| |
正论 | zhènglùn | правильное (логичное) рассуждение, верное мнение |
| |
正嫡 | zhèngdǐ | 1) главная жена 2) законный наследник, ребёнок главной жены |
| |
正南 | zhèngnán | прямо на юг; юг, зюйд (S) |
| |
正南点 | zhèngnándiǎn | астр. точка юга |
| |
正南巴北 | zhèngnánbaběi | диал. настоящий; по-настоящему, как следует; в прямом смысле слова; по существу |
| |
正常 | zhèngcháng | 1) нормальный, обычный; постоянный; средний 2) нормальность, обычное состояние |
|