| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
正告 | zhènggào | открыто заявлять; со всей серьёзностью предупреждать (предостерегать) открыто сообщить |
| |
正名 | zhèngmíng | 1) конф. выправлять имена (приводить названия в соответствие с сущностью вещей и явлений) 2) вводить правильную терминологию |
| |
正路 | zhènglù | 1) правильная дорога; правый путь; истинное учение 引上正路 вывести на путь истинный 2) ортодоксальный; регулярный; основной |
| |
正格 | zhènggé | лит. правильная норма (ломаный 3-й или 4-й тон второй стопы в пятистопных или ровный её тон в семистопных стихах) |
| |
正始体 | zhèngshǐtǐ | см. 正始文学 | ||
正始文学 | zhèngshǐwénxué | лит. литература периода Чжэн-ши (с III в., по девизу царствования 240—249 гг.) |
| |
正宫 | zhènggōng | 1) императрица 2) покои императрицы 正宫娘娘 императрица 3) кит. муз. чистый гун, чжэн-гун (первая типовая из семи мелодий-ладов на тонике 宫 гун; с эпохи Тан, в народной музыке) |
| |
正官 | zhèngguān | 1) начальник, заведующий, зав (в отличие от помощников, заместителей) 2) штатная должность 3) астрол. правильное (благоприятное) сочетание сил инь и ян в паре циклических знаков (напр. 甲 и 辛) |
| |
正日 | zhèngrì | первый день первого месяца [года] |
| |
正书 | zhèngshū | 1) [стиль письма] кайшу (стандартное общепринятое написание иероглифов) 2) ортодоксальная литература |
| |
正音 | zhèngyīn |
| ||
正音学 | zhèngyīnxué | лингв. орфоэпия |
| |
正音学法 | zhèngyīnxuéfǎ | лингв. орфоэпия |
| |
正智 | zhèngzhì | 1) подлинная мудрость 2) будд. истинное знание (санскр. Samyaginana) |
| |
正会 | zhènghuì | * новогоднее празднество (при дворе) |
| |
正楷 | zhèngkǎi | см. 正书 | ||
正当 | zhèngdàng, zhèngdāng | I, zhèngdàng 1) справедливый; обоснованный; законный 正当理由 уважительная причина 正当要求 справедливое требование 正当防卫 необходимая оборона 2) правильный; должный; надлежащий, подобающий; честный 靠正当手段挣钱 зарабатывать деньги честным путем II, zhèngdāng как раз, когда; в то время, когда 正当同学们热烈讨论的时候, 老师进来了 как раз, когда одноклассники горячо спорили, зашел учитель |
| |
灰鹡鸰 | huī jílíng | горная трясогузка (лат. Motacilla cinerea) |
| |
正当年 | zhèngdāngnián | в расцвете лет лучшие годы, в расцвете сил |
| |
正当时 | zhèngdāngshí | самое время, самая пора, как-раз вовремя, своевременно |
|