| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
僮女 | tóngnǚ | девушка-служанка, прислужница |
| |
犝 | tóng | сущ.* безрогий бык; бычок |
| |
撞 | zhuàng | гл. 1) бить, ударять; стучать; убивать, трамбовать; таранить; колоть (напр. трезубцем) 撞警钟 бить тревогу, ударить в набат 撞城 таранить городские стены 2) толкать; бросаться на...; сталкиваться; наскакивать, налетать; биться о... 撞过 [来, 去] прорываться, вырываться (напр. из окружения) 撞在…上 наскочить (налететь) на...; биться о... 撞头 удариться головой, стукнуться головами 3) встречаться с...; наталкиваться на... 撞上 натолкнуться на... налететь на... 4) выманивать, получать обманом |
| |
撞住 | zhuàngzhù | доходить до предела; самое большее |
| |
撞柱 | zhuàngzhù | спорт. кегля |
| |
撞柱戏 | zhuàngzhùxì | спорт. [игра] в кегли |
| |
撞钟 | zhuàngzhōng | 1) звонить в колокол 2) мальчишеская игра монетами: монета, брошенная о стену, должна упасть рядом с другой монетой, лежащей на земле |
| |
撞歪 | zhuàngwāi | промахнуться, промазать |
| |
撞碰 | zhuàngpèng | наталкиваться на..., сталкиваться с...; наехать на... |
| |
撞磕 | zhuàngkè | налетать на..., наталкиваться на, сталкиваться с... |
| |
撞搪 | zhuàngtáng | ударяться о..., налетать на, стукаться о, наталкиваться на...; ушибиться |
| |
撞客 | zhuàngkè | быть одержимым нечистой силой |
| |
撞客儿 | zhuàngkèr | быть одержимым нечистой силой |
| |
撞针 | zhuàngzhēn | боек |
| |
撞针尖 | zhuàngzhēnjiān | воен. боек |
| |
撞针簧 | zhuàngzhēnhuáng | воен. боевая пружина |
| |
撞捽 | zhuàngzuó | ударять; попадать |
| |
撞杆 | zhuànggān | 1) тех. таран 2) шомпол (для заряжания ружья с дула) |
| |
撞羊头 | zhuàngyángtóu | спорт. удар (таран) головой нанести удар головой |
| |
撞车 | zhuàngchē | 1) сталкиваться, столкновение (транспортных средств) 2) стар. передвижной таран (для сокрушения штурмовых лестниц) |
|