| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
绊脚石 | bànjiǎoshí | камень преткновения; препятствие; обуза; помеха, путы, тормоз |
| |
绊绊坷坷 | bànbankěkě | диал. 1) спотыкаться, ковылять 2) запинаться, заикаться |
| |
绊倒 | bàndǎo | 1) упасть [споткнувшись] 2) свалить [дав подножку] |
| |
绊创膏 | bànchuǎnggāo | липкий пластырь |
| |
绊子 | bànzi | 1) путы, аркан 马绊子 2) подножка 使绊子 подставить подножку |
| |
绊手绊脚 | bànshǒubànjiǎo | связывать руки и связывать ноги (обр. в знач.: путаться под ногами, мешать) |
| |
绊马坑 | bànmǎkēng | яма для ловли лошадей |
| |
绊马索 | bànmǎsuǒ | аркан, петля (для захвата ноги вражеского коня); путы |
| |
姅 | bàn | книжн. менструация, месячные |
| |
姅变 | bànbiàn | книжн. менструация, месячные |
| |
泮 | pàn | I гл. * таять; растворяться 迨冰未泮 прежде чем растает лёд II сущ. 1) вм. 畔 (берег) 2)* полукруглый пруд (при школах) 泮林 роща на берегу полукруглого пруда 3) государственное училище 入泮 выдержать первый экзамен на степень сюцая 在泮饮酒 в школе [он] отведает вина |
| |
泮汗 | pànhàn | 1) безбрежный (о водных просторах) 2) обливаться потом |
| |
泮涣 | pànhuàn | растаять, распуститься; рассеяться |
| |
泮水 | pànshuǐ | 1) полукруглый пруд 2) государственное училище |
| |
泮池 | pànchí | полукруглый пруд (напр. при храме Конфуция) 游泮池 гулять у полукруглого пруда (обр. в знач.: получить учёную степень сюцая) |
| |
牛 | niú | I сущ. 1) крупный рогатый скот; бык; вол; буйвол; корова; коровий, говяжий 牛是农民的宝贝 буйвол для крестьянина − сокровище 俯首甘为孺子牛 склонив голову, охотно служить волом детям 牛肝 говяжья печёнка 2) Бык (2-е животное двенадцатиричного цикла, соответствует циклическому знаку 丑 chǒu, обозначающему год Быка) 他属牛 он родился в год Быка 3) кит. астр. созвездие Ню (Бык), см. 牛宿 4) круто!, крутой (возглас) II гл. 1) диал. упрямиться, упорствовать; быть строптивым 别那么牛 не надо так упрямиться! 2) диал. кичиться, важничать III собств. Ню (фамилия) 牛李党争 ист. борьба [за власть] между группировками Ню (牛僧孺) и Ли (李吉甫; IXв.) |
| |
牛工 | niúgōng | пастух |
| |
牛肚菘 | niúdǔsōng | «бычье брюхо» (сорт китайской капусты) |
| |
牛蛙 | niúwā | зоол. лягушка-бык, лягушка-вол (Rana catesbiana) |
| |
牛王 | niúwáng | Нюван (божество ― покровитель крупного рогатого скота) |
|