2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты
公实之报

справедливое воздаяние

  • справедливое воздаяние
View
公认权威

непререкаемый авторитет

  • непререкаемый авторитет
View
公然无耻

с отъявленным бесстыдством

  • с отъявленным бесстыдством
View
公私并举

развивать одновременно государственный и частный [секторы хозяйства]

  • развивать одновременно государственный и частный [секторы хозяйства]
View
公私兼顾, 劳资两利的政策

одновременного учёта общественных и личных интересов, выгоды как для труда, так и для капитала

  • одновременного учёта общественных и личных интересов
  • выгоды как для труда
  • так и для капитала
View
«公私溶论»

gōngsīrónglùn

теория «слияние общественных и личных интересов»

  • теория «слияние общественных и личных интересов»
View
讼则终凶

тяжба в любом случае ― зло

  • тяжба в любом случае ― зло
View
速我讼

возбудить против меня дело

  • возбудить против меня дело
View
大中大夫谷永上疏讼\[陈\]汤

старший советник двора Гу Юн представил доклад, в котором оспаривал мнение [Чэнь] Тана

  • старший советник двора Гу Юн представил доклад
  • в котором оспаривал мнение [Чэнь] Тана
View
吾未见能见其过而内自讼者也

я ещё не встречал человека, который был бы способен видеть свои ошибки и внутренне осуждать их

  • я ещё не встречал человека
  • который был бы способен видеть свои ошибки и внутренне осуждать их
View
吏上书冤讼莽者以百数

сотнями исчисляются чиновники, которые подают доклады, считая несправедливыми жалобы на [Ван] Мана

  • сотнями исчисляются чиновники
  • которые подают доклады
  • считая несправедливыми жалобы на [Ван] Мана
View
他头发很松松

его волосы сильно взлохмачены (причёска сбита)

  • его волосы сильно взлохмачены
View
此地, 土质很松

почва здесь очень рыхлая

  • почва здесь очень рыхлая
View
杨木太松, 不宜于建筑

древесина тополя слишком непрочна, для строительства не подходит

  • древесина тополя слишком непрочна
  • для строительства не подходит
View
松规矩管不出孩子来

с расслабленным порядком воспитывать детей невозможно

  • с расслабленным порядком воспитывать детей невозможно
View
离不开娘的小孩子是松孩子

ребёнок, который не отходит ни на шаг от матери, ― изнеженный ребёнок

  • ребёнок
  • который не отходит ни на шаг от матери
  • ― изнеженный ребёнок
View
检查太松

следствие было проведено слишком небрежно (нерадиво)

  • следствие было проведено слишком небрежно
View
库带子松了

брючный кушак распустился (ослаб)

  • брючный кушак распустился
View
他的一手松了, 他把钱包掉在地下了

рука его разжалась, и он уронил кошелёк с деньгами на землю

  • рука его разжалась
  • и он уронил кошелёк с деньгами на землю
View
松辫子

распустить косу

  • распустить косу
View