| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
法律观点 | юридическая точка зрения |
| ||
生法子 | придумать способ, найти выход из положения |
| ||
没\[有\]法子 | а) нет выхода, ничего не поделаешь, ничего не придумаешь; б) никак невозможно; никак не |
| ||
社会哲学法学派 | школа социально-философского правоведения (Штаммлер, представитель неокантианства) |
| ||
法兰西大革命 | Великая Французская революция (1789 г.) |
| ||
逃法网 | скрываться от правосудия |
| ||
非法人 | неюридическое лицо |
| ||
法苏协定 | советско-французский пакт (о взаимной помощи, 1935 г.) |
| ||
洒法水 | окропить наговорной (святой) водой |
| ||
战地法庭 | военно-полевой суд |
| ||
法我\[见\] | представление о «я» (душе, личности) как о вещественной комбинации дхарм (связанное с 法执 представление о вещественном характере дхарм; оба эти представления в буддизме считаются ложными) |
| ||
明法典 | гражданский кодекс |
| ||
珐琅箱 | эмалевая шкатулка |
| ||
丢了东西请到失物招领站去找 | в случае потери вещи обращайтесь в бюро находок утерянных вещей |
| ||
他的法语丢生了 | он подзабыл французский язык |
| ||
我们都去看戏, 丢小还怎麽办? | если все мы пойдём в театр и потеряем ребёнка, то что мы будем делать? |
| ||
技术丢久了必然就生疏了 | если долго не заниматься своим ремеслом (техникой), то безусловно от него можно отвыкнуть |
| ||
他把手里的萝葡和菜叶丢给小兔吃 | он бросал крольчатам имевшиеся у него [на руках] редьку и овощные листья |
| ||
小孩子往水里丢石片玩 | мальчик, забавляясь, швырял плоские камушки по воде |
| ||
向他丢了一个眼色 | [он] ему подмигнул |
|