| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
小林地区 | мелколесье |
| ||
小叶树种 | мелколиственная порода |
| ||
小本经营, 小本生意 | небольшое (мелкое) торговое предприятие, мелкая торговля |
| ||
口小米儿 | паёк чумизы |
| ||
小农经济稳固论 | теория устойчивости мелкого крестьянского хозяйства |
| ||
小段计划 | с.-х. план [сельскохозяйственных] работ на сезон |
| ||
\[杂\]混小数 | смешанная десятичная дробь |
| ||
\[混\]循环小数 | [смешанная] периодическая дробь |
| ||
小数点是整数部分与小数部分的分隔标志 | точка используется для отделения целой части десятичной дроби от ее дробной части |
| ||
春(冬)小麦 | яровая (озимая) пшеница |
| ||
小麦杆黑穗病 | с.-х. стеблевая головня пшеницы |
| ||
小麦吸浆虫 | пшеничный комарик |
| ||
贪小便宜儿 | гоняться за всякой мелочью, стараться урвать где можно |
| ||
小孔现象 | физ. получение на экране перевёрнутого изображения (лампы, свечи) после прохождения лучей через, напр. прокол в бумаге; сквозная проекция |
| ||
他属小龙 | он родился в год Змеи |
| ||
小儿急痫 | мед. падучая (болезненные припадки) |
| ||
小块园地 | приусадебный участок |
| ||
吹小号 | играть на трубе |
| ||
上小号 | сходить по маленькому |
| ||
该用钱的地方, 他一点也不小气 | когда нужно, он нисколько не скупится |
|