| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 液位启动控制 | - Упровления пуска по уровню
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1=主用1,2=主用2,3=主用3,0=备用 | - 1-№1 в работе, 2-№2 в работе, 3-№3 в работе, 0-в резерве
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 运行台数判断 | - Определение количества агрегатов в эксплуатации
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 主备切换 | - Переключение с рабочего на резервный
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 强制备用 | | 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | CIP清洗时先进行反洗 | - При промывке CIP сначала выполняется обратная промывка
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 另两台超滤不在反洗步序 | - Другие 2 УУФ не в состоянии шаговой программы обратной промывки
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 关闭进出水阀门 | - Закрытие клапанов воды на входе и выходе
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 时间变量已在加酸步序中用 | - Переменные времени уже используются в шаговой программе дозирования кислоты
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 停机进入冲洗步序 | - Останов и вход в шаговую программу промывки
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 其余5台没有冲洗 | - Для других 5 устройств не была выполнена промывка
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 时间到进入运行 | - Время до ввода в эксплуатацию
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 电导率合格进入运行 | - Соответствие электропроводимости и ввод в эксплуатацию
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 其余5台没在冲洗 | - Другие 5 устройства не в промывке
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#EDI启动条件 | | 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#一级反渗透启动条件 | - Условия пуска УОО 1 ступени №1
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#中和水启动条件 | | 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#二级反渗透启动条件 | - Условия пуска УОО 2 ступени №1
| 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#双介质过滤器启动条件 | | 1 | | |
| 副本控制程序-中译俄Упр.програм.tmx | 1#澄清池启动条件 | - Условия пуска осветлитель №1
| 1 | | |