| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
干旋 | gànxuán | управлять; неуклонно следить за исполнением, осуществлять всеми силами |
| |
干役 | gànyì | см. 干差 | ||
干校 | gànxiào | школа для кадровых работников |
| |
干仗 | gànzhàng | диал. драться, ругаться, ссориться; воевать |
| |
干吏 | gànlì | 1) ответственный исполнитель; чиновник 2) опытный работник, способный чиновник |
| |
干嘛 | gànmá | 1) зачем?, для чего?, чего ради? 你干嘛说这些话? зачем ты говоришь это? 2) что делает?, чем занят?, где работает? 你在干嘛? что ты делаешь? |
| |
发热电缆 | _ | греющий кабель |
| |
干脱 | gàntuō | главное (основное) течение; главный поток |
| |
干不了 | gànbuliǎo | не справиться, не суметь сделать; не быть в состоянии выполнить |
| |
干不来 | gànbulái | не выходит, не получается; не может получиться (о работе) |
| |
干员 | gànyuán | 1) работник, служащий; агент 2) способный чиновник; активный работник; дельный человек |
| |
干头人 | gàntóurén | распорядитель, администратор, управляющий |
| |
干头儿 | gàntour | интерес, смысл (в работе) |
| |
反复问 | fǎnfùwèn | утвердительно-отрицательный вопрос (你去不去? Ты идешь или нет?) |
| |
擀 | gǎn | 1) растягивать (что-л.) руками; раскатывать (тесто) 擀饺子皮儿 раскатать сочни для пельменей 2) мять; валять (войлок) 擀毡靴 валять валенки 3) давить, разминать, толочь (что-л., напр. скалкой) 把盐擀一擀 растолочь соль 4) тщательно протирать 先用水把玻璃擦净, 然俊再擀一过儿сначала промой стёкла водой, а затем ещё хорошенько протри |
| |
塞拉门 | sāilāmén | прислонно-сдвижная дверь |
| |
擀毡 | gǎnzhān | 1) валять (войлок) 2) сваляться, сбиться, скататься |
| |
澣 | huàn | вм. 浣 | ||
簳 | gàn | сущ. 1) gǎn * тонкий бамбук (для изготовления стрел); древко стрелы 2) gǎn рисовая соломина, стебель риса 3) gàn * оперение стрелы |
| |
秊 | nián | вм. 年 |