| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
芉 | gàn, jián | сущ.* гань, цзянь (название травы) |
| |
哶 | miē | вм. 咩 | ||
干差 | gànchāi | способный слуга, расторопный работник |
| |
干任 | gànrèn | вершить (дела); нести (обязанности) |
| |
干蛊 | gàngǔ | 1) искупать проступки (грехи) [родителей]; покрыть вину, исправить ошибки (напр. отца) 2) способность, талант; способный, умелый |
| |
干什么 | gànshénme | 1) зачем?, для чего?; по какой [субъективной] причине? 你来这儿干什么? зачем ты сюда пришел? 喧嚷声是干什么的? к чему (из-за чего) шум?, что за шум? 2) чем занимается?, что делает? 他是干什么的? чем он занимается (какова его профессия)? |
| |
干器 | gànqì | см. 干局 | ||
干活 | gànhuó | работать, трудиться; работа |
| |
干活儿 | gànhuór | см. 干活 | ||
干啥 | gànshá |
| ||
干路 | gànlù | магистраль, главная линия (дорога); трасса |
| |
干略 | gànlüè | вершить (дела), хорошо работать (над чем-л.); способный (к работе), дельный, сообразительный |
| |
干当 | gàndàng | 1) делать, вершить, вести (дела) 2) трудиться не покладая рук |
| |
干国 | gànguó | управлять государством, вести страну |
| |
干部 | gànbù | 1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры 干部工人 кадровый рабочий 干部下放 направление кадровых работников в низы (на места) 2) воен. офицер, командный состав 3) актив; функционер; активист 干部分子 руководящие кадры; функционер, активист |
| |
干济 | gànjì | 1) справляться (с работой); работоспособность; способный, умелый 2) увенчаться успехом, вестись успешно (о делах) |
| |
干训班 | gànxùnbān | сокр. курсы по подготовке и обучению кадров |
| |
干了 | gànliǎo | закончить, сделать (дело) gànle 1) диал. плохо дело!; всё пошло прахом! 2) диал. испортиться, сломаться |
| |
干得了 | gàndeliǎo | быть в состоянии справиться; одолеть, выполнить |
| |
干得来 | gàndelái | может быть сделано; посильный, осуществимый, выполнимый |
|