2968250 records found
СловоПиньинПереводВарианты

èr

I сущ.

* рит. подношение (божеству) шерсти и крови из уха животного (перед его закланием для привлечения внимания божества)

II гл.

* рит. помазать (напр. ритуальную утварь) жертвенной кровью

衈社 оросить жертвенник кровью

  • подношение шерсти и крови из уха животного
  • помазать жертвенной кровью
View

èr

сущ.* углы (стороны) рта; рот

循咡覆手 прикрывать (вытирать) рот рукой

  • углы рта
  • рот
View
咡丝

èrsī

* выпускать изо рта шёлковую нить (о шелкопряде)

  • выпускать изо рта шёлковую нить
View

èr; nài

I гл. èr

* быть вторым (следующим, напр. в очереди)

佴之 в свою очередь, вслед за предшественником

II собств. nài

Най (фамилия)

  • быть вторым
  • Най
View
佴次

èrcì

* помощник; сменщик

  • помощник
  • сменщик
View

ěr

I сущ.

1) приманка, наживка

鱼饵 приманка для рыбы

无饵之钩不可以得鱼 на крючок без приманки рыбы не поймаешь

2) соблазн, искушение

奸情赇赂, 皆为吏饵 распутство и взятка – всё это соблазн для чиновников

3) лепёшка на пару (из рисовой муки, иногда с мясом)

4) * еда, пища, корм

虎者戾虫, 人者甘饵 тигр – свирепая тварь, а человек – сладкая пища [для него]

5) * жилистые концы мышц; сухожилия

去其饵 удалить [из мяса] сухожилия

II гл.

1) завлекать, заманивать; соблазнять, приманивать (напр. посулами)

饵以重利 соблазнить большими выгодами

我以宜阳饵王 я соблазнял князя Ияном (сулил ему город Иян)

2) привлекать собой (кого-л.), служить приманкой; быть лакомым куском для (кого-л.)

适足以饵大国耳, 不足以有所禁御 годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам

3) глотать; вкушать

常饵薏苡实 часто есть плоды иевлевой слезы (лекарственного растения)

4) питать, кормить

无以饵其口 не иметь никакой пищи, нечего есть

  • приманка
  • наживка
  • соблазн
  • искушение
  • лепёшка на пару
  • еда
  • пища
  • корм
  • жилистые концы мышц
  • сухожилия
  • завлекать
  • заманивать
  • соблазнять
  • приманивать
  • привлекать собой
  • служить приманкой
  • быть лакомым куском для
  • глотать
  • вкушать
  • питать
  • кормить
View
饵料

ěrliào

корм (для рыб); наживка

混合饵料 комбикорм (для рыб)

  • корм
  • наживка
View
饵子

ěrzǐ

приманка, наживка

  • приманка
  • наживка
View
饵敌

ěrdí

заманивать врага

  • заманивать врага
View

niè; shè; zhè

I niè собств.

Не (фамилия)

II гл.

1) niè шептать; шёпот

2) niè, shè сжиматься, свёртываться

昼聂宵炕 днём свертываться, ночью раскрываться (напр. о листве)

3) niè, zhè скручивать, сжимать, свёртывать

聂而切之为脍 свернув, тонко нарезать его (мясо) и сделать фарш

4) shè вм. 摄 (брать; схватывать)

  • Не
  • шептать
  • шёпот
  • сжиматься
  • свёртываться
  • скручивать
  • сжимать
  • свёртывать
View
聂斯托利教派

nièsītuōlìjiàopài

рел. несторианство (течение в христианстве)

  • несторианство
View
聂许

nièxǔ

внимать шёпоту, внимательно прислушиваться

  • внимать шёпоту
  • внимательно прислушиваться
View
聂政姊

nièzhèngjiě, nièzhèngzǐ

[старшая] сестра Не Чжэна (выражение получило нарицательное употребление по преданию: Не Чжэн, убив ненавистного всем человека, покончил самоубийством, до неузнаваемости изуродовав свою внешность, чтобы не пострадала сестра, однако сестра сознательно пошла на смерть, опознав труп брата, и тем самым увековечила память о его подвиге)

  • [старшая] сестра Не Чжэна
View
聂兜姜

nièdōujiāng

недоуцзян (духовой музыкальный инструмент, род зурны, завезённой из Бирмы)

  • недоуцзян
View

niè

I сущ.

1) щипчики (пинцет) для выдёргивания волос

铜镊 медные щипчики

2) заколка для волос; зажим

II гл.

выдёргивать (выщипывать) волосы

镊白 выдёргивать седые волосы

  • щипчики для выдёргивания волос
  • заколка для волос
  • зажим
  • выдёргивать волосы
View
镊子

nièzi

щипцы, пинцет (напр., для выдёргивания волос)

  • щипцы
  • пинцет
View

niè

гл.

1) осторожно (тихо) ступать, ходить на цыпочках (крадучись)

他轻轻地站起来, 蹑着脚走过去 тихо поднялся и ушёл на цыпочках

2) следовать, идти следом за (кем-л.); преследовать, догонять (кого-л.)

我军蹑其后 наши войска преследовали их по пятам

3)* наступать на, попирать; топтать

蹑其足 наступить ему на ногу

4)* достигать (напр. пункта); прибывать в

径蹑都广 в конце концов достичь горы Дугуан

  • осторожно ступать
  • ходить на цыпочках
  • следовать
  • идти следом за
  • преследовать
  • догонять
  • наступать на
  • попирать
  • топтать
  • достигать
  • прибывать в
View
蹑登

nièdēng

взбираться [на]

  • взбираться [на]
View
蹑隥

nièdēng

взбираться [на]

  • взбираться [на]
View
蹑手蹑脚

niè shǒu niè jiǎo

крадучись, украдкой, незаметно, неслышно, на цыпочках

  • крадучись
  • украдкой
  • незаметно
  • неслышно
  • на цыпочках
View