| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
耳鬓厮磨 | ěrbìnsīmó | прижиматься ухо к уху, висок к виску (обр. в знач.: быть в тесной близости, жить в теснейшем общении) |
| |
耳顺 | ěrshùn | 1) понятный на слух 2) «уши стали мне послушны» (Конфуций о себе в 60 лет; обр. в знач.: шестидесятилетний возраст) 年逾耳顺 перевалило за шестьдесят |
| |
耳小骨 | ěrxiǎogǔ | анат. слуховые косточки (молоточек, наковальня, стремя) |
| |
耳孙 | ěrsūn | далёкие потомки (восьмое поколение) |
| |
耳余 | ěryú | ненадёжные друзья; неискренняя дружба (по именам друзей 张耳и 陈余, III в., от закадычной дружбы перешедших к интригам и склокам) |
| |
耳听 | ěrtīng | слушать |
| |
耳听八方 | ěr tīng bā fāng | ушки на макушке, бдительный, насторожённый |
| |
彩虹度 | cǎihóngdù | радужность; переливчатость; блеск |
| |
耳听六路 | ěrtīngliùlù | см. 耳听八方 | ||
耳听心受 | ěrtīngxīnshòu | слушать ушами и воспринимать сердцем; слушать и запоминать; бережно запоминать услышанное |
| |
耳聪 | ěrcōng | иметь острый слух; чуткий, с острым слухом |
| |
耳热 | ěr rè | уши горят [от возбуждения, интереса] |
| |
耳熟 | ěrshú, ěrshóu | привычный для уха; постоянно упоминаемый (слышимый); хорошо знакомый 耳熟能详 то, что слышал много раз (хорошо знаешь), нетрудно рассказать во всех деталях |
| |
耳套 | ěrtào | 1) наушники (от холода) 2) амбушюр (напр. для наушников) |
| |
珥 | ěr; èr | I сущ. * серьги; боковые подвески [головного убора]; парные украшения [по бокам] 脱簪珥 вынуть [из волос] шпильки и снять серьги 冠珥 боковые подвески головного убора 日珥 протуберанцы II гл. 1) носить за ухом (в головном уборе, в ушах); заткнуть [за ухо], воткнуть [в головной убор] 执鞭珥笔 в руках держать плеть, а за ухом (в головном уборе) носить кисть 2)* отрезать левое ухо [побеждённого] |
| |
珥貂 | ěrdiāo | [носить] на головном уборе соболий хвост (украшение придворных дин. Ханы также обр. в знач.: почётный пост; крупный придворный чин) |
| |
珥珰 | ěrdāng | серьга, подвеска |
| |
珥笔 | ěrbǐ | 1) носить кисть за ухом (напр. о приближённых императора) 2) писчая кисть [для ношения в головном уборе] (также обр. в знач.: пост, должность при дворе) |
| |
珥丝 | ěrsī | * выпускать шёлковую нить (о шелкопряде), прясть коконы |
| |
铒 | èr; ěr | сущ. 1) èr крючок, скоба 2) ěr хим. эрбий (Er) |
|