| Слово | Пиньин | Перевод | Варианты | |
|---|---|---|---|---|
不让人心寒了 | не дать ослабнуть интересу [к этому делу] |
| ||
一日暴之,十日寒之 | один день греть на солнце и десять дней держать на холоде |
| ||
寒同盟 | прекратить союз, отменить (денонсировать) союзный договор |
| ||
风寒并行 | и ветер и холод разбушевались вместе |
| ||
寒往而暑来 | проходят холода и наступает жара |
| ||
受了寒了 | простудился |
| ||
寒电 | телеграмма от 14-го числа |
| ||
寒江独钓 | на студёной реке одиноко удить |
| ||
\[食\]寒菹得蛭 | найти в салате пиявку (и проглотить её, чтобы не подводить подчинённых) |
| ||
寒井水 | студёная колодезная вода |
| ||
寒耕热耕 | озимая пахота и летняя прополка |
| ||
寒带植物 | растительность (флора) холодного пояса |
| ||
山风寒森森的 | ||||
真想不到她的目光怎么一下子变得寒森森的, 像刚出鞘的宝剑 | ||||
寒冰地狱 | будд. ледяной ад |
| ||
在北京住了两冬 | прожил в Пекине две зимы |
| ||
他念过两冬书 | диал. он проучился 2 года ( букв. две зимы) |
| ||
冬常服 | зимняя повседневная форма одежды |
| ||
土地苦寒, 汉马不能冬 | в землях [сюнну] страшно холодно, ханьские (китайские) лошади не могут там зимовать (не переживают зимы) |
| ||
冬仓 | бум!, бам! (звукоподражание ударам барабанов и гонгов) |
|