База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

59

5731501B_3091_AR-00-S2_0 说明书
2 建筑设计原则
1) 建筑设计应认真贯彻执行国家的有关方针、政策,严格执行国家和行业有关的规范、标准和技术规定。
2) 建筑设计本着技术先进,经济合理,安全适用,美观大方的原则,积极推进工厂建筑设计模式改革,节约能源及降低基本建设投资。
3) 在平面布置、空间处理、构造措施、结构形式以及材料选用上,针对石化企业的生产特点,满足防火、防爆、防毒、防腐蚀、防噪声、防潮湿、耐高温等各项要求。
4) 根据总体规划要求,结合当地的自然条件和地形条件,在满足工艺流程、安全生产、环境保护、消防、检修、运输等要求的前提下,按功能分区,合理布置,尽量做到平面布置紧凑、外部造型美观、大方。
2. Принципы строительного проектирования
1) В процессе строительного проектирования следует применять соответствующие китайские государственные принципы и политику, строго исполнять соответствующие государственные и отраслевые нормы, стандарты и технические регламенты.
2) Выполнять строительное проектирование на основе передовых технологий, экономической целесообразности, безопасности и эстетичности, активно стимулировать обновление режимов строительного проектирования промышленных зданий, реализацию энергосберегающих мероприятий и снижение капитальных вложений.
3) В отношении горизонтальной планировки, пространственных решений, исполнения строительства, конструктивных моделей и выбора материалов, следует обеспечить удовлетворение требований к огнезащите, взрывобезопасности, защите от вирусов, коррозии, шума и влаги, требований к тепловой стойкости в соответствии с производственными характеристиками нефтехимического предприятия.
4) В соответствии с требованиями генерального плана, с учетом местных природных условий и условий местности, исходя из условия удовлетворения требованиям к технологическим процессам, безопасному производству, охране окружающей среды, противопожарной защите, техническому обслуживанию и транспортировке, выполнить разбивку на зоны в соответствии с функциями, рациональную и компактную компоновку, обеспечить красоту внешнего оформления.
2016-07-13 05:29:09
Эдуард Зверев