База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

1131

Договор
2. 对设备(货物)补充技术要求
2.1. 卖方保证,所有货物包括在合同项下供应其组成部件在内,都符合本合同及其附录的要求,都应是以前从未使用过的新产品,具有包括所有最新设计和材料改型的最新型式或批量型式。卖方保证货物、生产所用材料的质量符合制造时适用于该类货物(设备)的中华人民共和国相关标准和国际标准的要求。
2.3. 货物(设备)上使用的所有显眼位置的文字、安全标志、指示牌、工厂标牌应使用英文。此外,本合同范围内所有设备的控制系统界面应能够切换为中文和英文。
2.4. 本合同范围内提供的所有设备应能够正常持续地执行其功能,见表 2.1。
2. Дополнительные технические требования к Товару (оборудованию)
2.1. Продавец гарантирует, что весь Товар (оборудование) представляет собой новую, неиспользованную ранее продукцию новейших либо серийных моделей, включающих все последние модификации дизайна и материалов. Продавец гарантирует соответствие качества Товара (оборудования), применяемых для его изготовления материалов требованиям соответствующих стандартов КНР и международных стандартов, которые применимы к данному виду Товара (оборудования) на момент его изготовления.
2.3. Все используемые на Товаре (оборудовании) надписи, знаки безопасности, указатели, расположенные на видном месте, заводские бирки должны быть выполнены на английском языке. Кроме этого, интерфейс системы управления всего оборудования в рамках настоящего Контракта должен иметь возможность переключения на китайский и английский языки.
2.4. Все оборудование, поставляемое в рамках настоящего Контракта, должно быть способно исправно непрерывно выполнять свои функции, см. таблицу 2.1.
2022-03-07 14:45:16
Елена Салифова