База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

1126

Договор
条款8 不可抗力因素
8.1.如本合同签订后发生了双方不能预见、不能避免、并不能克服的不可抗力事件,如:自然灾害、火灾、洪灾、台风、地震、恐怖活动、战争、军事行动、革命、政府措施和限制(包括进出口管制)、法律变更以及其它不可控制、避免和克服的事件,双方因此不能履行合同的,可根据不可抗力的影响,部分或全部免除责任,但法律另有规定的除外。
8.2.如果发生不可抗力事件,一方受该事件影响的义务可在由于不可抗力延误的期限内中止,并且可自动延长一段与中止期间相等的期间而不受任何处罚。
Раздел 8. Форс-мажорные обстоятельства

8.1. Под форс-мажорными обстоятельствами понимаются такие обстоятельства, которые возникли после заключения настоящего Контракта в результате непредвиденных и непредотвратимых событий чрезвычайного характера, не поддающихся контролю Сторон, а именно: стихийные бедствия, пожар, наводнение, тайфун, землетрясение, террористический акт, война, военные действия, революция, запретительные меры правительства (включая регулирование экспорта и импорта), внесение изменения в закон и другие события, при условии, что эти обстоятельства оказывают непосредственное воздействие на выполнение Сторонами обязательств по настоящему Контракту. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по настоящему Контракту, если их неисполнение явилось следствием форс-мажорных обстоятельств, за исключением случаев, предусмотренных законом.
8.2. Если какое-либо из форс-мажорных обстоятельств непосредственно повлияет на выполнение каких-либо обязательств по настоящему Контракту, то период их выполнения будет продлён на срок действия форс-мажорных обстоятельств.
2022-03-07 14:38:28
Елена Салифова