База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

1114

Договор
5.5.木箱应该符合如下的要求
(1)全封闭,压边接缝或棒槽接缝。
(2)有足够强度,可采用框架结构增加强度。
(3)货物在箱内固定牢靠,不得发生移位或窜动。
(4)箱外吊点、重心、标识要明确。
(5)怕潮的货物,做好防潮包装。
(6)支腿大于10厘米,方便叉车作业。
(7)易碎零件应先装入小型纸箱或木箱后再装箱。
(8)货物装箱时尽量使其重心位置居中靠下,重心偏高的货物尽可能采用卧式包装。重心偏离中心较明显的货物须采取相应的平衡措施。
(9)货物在夹板箱内摆放整齐,充满度不低于90%。
5.5. Деревянные ящики должны соответствовать следующим требованиям:
(1) Должны иметь закрытую конструкцию, с нахлесточным или пазовым соединениями;
(2) Должны иметь достаточную прочность, при необходимости может применяться каркас для повышения прочности;
(3) Товар должен быть надежно закреплен внутри упаковки, не должно возникать перемещения Товара внутри упаковки или его биения;
(4) Снаружи упаковки должно быть четко обозначено положение точек строповки, центра тяжести, прочей маркировки;
(5) Для Товара, который боится влаги, должна применяться влагозащищенная упаковка;
(6) Опорные лапы ящиков должны иметь высоту более 10 см, для удобства применения вилочного погрузчика;
(7) Легко бьющиеся изделия должны быть предварительно упакованы в маленькую бумажную или деревянную коробку, а затем уложены в основной упаковочный ящик;
(8) Центр тяжести Товара должен располагаться как можно ближе к низу упаковки, для Товара с высоким расположением центра тяжести следует применять горизонтальный способ упаковки. Для Товара со значительным отклонением центра тяжести от геометрического центра упаковки необходимо принять соответствующие меры балансировки.
(9) Товар укладывается в ящики равномерно с заполнением не менее 90%.
5.7. Части Товара, требующие особой защиты, демонтируются и по особым требованиям упаковываются отдельно.
2022-03-07 14:24:07
Елена Салифова