База готовых переводов текстовых документов или часто используемых блоков текста

1093

Договор
条款1 合同标的
1.1.根据本合同,卖方应制造货物及其配件(以下简称“货物”或“设备”)并按照FCA肇庆交货条款(根据2020年修订的国际贸易术语解释通则的规定)将其所有权交给买方 。
1.2.买方应按照本合同及供货清单(本合同附录1)规定的条款接收货物并支付货款。
1.3.单项货物名称、货物数量、质量、配置、参数、随附技术文件的组成要求和提供时间等,按照技术协议(本合同附录1)确定,该技术协议是本合同不可分割的附录。
Раздел 1. Предмет контракта
1.1. По настоящему Контракту Продавец обязуется осуществить изготовление и передать в собственность Покупателю на условиях FCA Чжаоцин (согласно Правилам ИНКОТЕРМС в редакции 2020 г.) Товары и их комплектующие (далее по тексту – «Товар» или «Оборудование»).
1.2. Покупатель обязуется принять и оплатить Товар на условиях, предусмотренных настоящим Контрактом и Спецификацией (Приложение 1 к настоящему Контракту).
1.3. Наименование отдельных товарных позиций, количество и качество Товара, его комплектация и характеристики, требования к составу и срокам предоставления сопроводительной технической документации определяются согласно Техническому соглашению (Приложение 1 к настоящему Контракту), которое является неотъемлемым приложением к настоящему Контракту.
2022-03-07 14:04:20
Елена Салифова